| Ver tema anterior :: Ver tema siguiente |
| Autor |
Mensaje |
Gandalf Drûg -> Guía Drúedain <-

Registrado: 07 Ene 2002 Mensajes: 3254 Ubicación / Smial: Beccar, Argentina
|
Publicado: 09-05-2002 17:21 Asunto: Traducción de Historia de la Tierra Media |
|
|
Bueno estoy traduciendo una parte de todo lo que pueden ver en http://tolkien.ru/texts/eng/ (son archivos zip con una contraseña que es Tolkien)
Estoy con el ensayo sobre las Lembas, ya casi lo termino.
Avisen si se embarcan en la traduccion de alguno así no superponemos el laburo.
 _________________ Hombre de los Bosques - Drûg (Drúedain)
----
1888-Conspiración Zombie
http://conspiracionzombie.blogspot.com/
Última edición por Gandalf Drûg el 17-09-2002 14:00, editado 2 veces |
|
| Volver arriba |
 |
 |
Calimë Maia


Registrado: 15 Mar 2002 Mensajes: 1110 Ubicación / Smial: Nyelostar
|
Publicado: 10-05-2002 11:47 Asunto: |
|
|
Bueno, yo elegí el ensayo De los Enanos y los Hombres del Volumen 12. Avísenme si eso ya está en castellano, igual ese volumen está lleno de partes interesantes... _________________ Había yo limado mis dientes para evitar que las palabras se lastimaran al salir de mi boca. Y me enjuagué con agua salada, para que las mentiras no prosperaran en el hueco de la garganta. Por último, me unté la lengua con savia pegajosa. Lo hice para que las palabras se demoraran lo suficiente y no se enredaran en su propio sonido. - Liliana Bodoc |
|
| Volver arriba |
 |
 |
Gandalf Drûg -> Guía Drúedain <-

Registrado: 07 Ene 2002 Mensajes: 3254 Ubicación / Smial: Beccar, Argentina
|
Publicado: 13-05-2002 08:12 Asunto: |
|
|
Buenisima eleccion Calimë
Yo estoy con el de Glorfindel del volumen 12 tambien.
Y tengo que retocar el de las lembas, que me faltan buscar palabras en el diccionario, cuando este terminado lo mando a la lista en version bilingue. _________________ Hombre de los Bosques - Drûg (Drúedain)
----
1888-Conspiración Zombie
http://conspiracionzombie.blogspot.com/ |
|
| Volver arriba |
 |
 |
Calimë Maia


Registrado: 15 Mar 2002 Mensajes: 1110 Ubicación / Smial: Nyelostar
|
Publicado: 13-05-2002 22:54 Asunto: |
|
|
Jeje yo empecé con el de los Enanos pero lo colgué y me enganché con el tomo 10, como ya puse en el topic de la inmortalidad. Cuando lo termine lo mando...
Cali _________________ Había yo limado mis dientes para evitar que las palabras se lastimaran al salir de mi boca. Y me enjuagué con agua salada, para que las mentiras no prosperaran en el hueco de la garganta. Por último, me unté la lengua con savia pegajosa. Lo hice para que las palabras se demoraran lo suficiente y no se enredaran en su propio sonido. - Liliana Bodoc |
|
| Volver arriba |
 |
 |
Gandalf Drûg -> Guía Drúedain <-

Registrado: 07 Ene 2002 Mensajes: 3254 Ubicación / Smial: Beccar, Argentina
|
Publicado: 14-05-2002 17:03 Asunto: |
|
|
Eow dijo que iba a traducir el de Wanderings of Húrin.
Ya termine el de las lembas, y estoy por la mitad con el de Glorfindel.
Despues que la experta Calimë lo revise se los mando a la lista de mail.
 _________________ Hombre de los Bosques - Drûg (Drúedain)
----
1888-Conspiración Zombie
http://conspiracionzombie.blogspot.com/ |
|
| Volver arriba |
 |
 |
Valaraukar Balrogs de Angband

Registrado: 07 Ene 2002 Mensajes: 243 Ubicación / Smial: Chapel of the Dark Lord
|
Publicado: 14-05-2002 21:36 Asunto: |
|
|
bueno, si me tienen paciencia, despues de Toxicologia y Microbiologia, le toca a la traduccion de Miths Transformed _________________ "Pobre niño aque que, al besarlo, su frente sabe a sal...Un embrujo pesa sobre él y no tardará en morir" (ma´que embrujo...tiene fibrosis quistica) |
|
| Volver arriba |
|
 |
Gandalf Drûg -> Guía Drúedain <-

Registrado: 07 Ene 2002 Mensajes: 3254 Ubicación / Smial: Beccar, Argentina
|
Publicado: 15-05-2002 12:32 Asunto: |
|
|
¿No te anotaste ya calime? es la de foreros.
te copio lo que dice el topic sobre la lista:
Lista de mail para los Foreros (todos), pero OJO es sólo para noticias concernientes a nuestras reuniones o cosas por el estilo, para discutir está el Foro.
La pagina de la lista es:
http://www.elistas.net/lista/forerosata
La dire para suscribirse es forerosata-alta@eListas.net
tienen que mandar un mail en blanco desde la dire en la cual quieren recibir las noticias, y esperar la confirmacion, cuando les llega la confirmacion la responden si modificarla y listo. _________________ Hombre de los Bosques - Drûg (Drúedain)
----
1888-Conspiración Zombie
http://conspiracionzombie.blogspot.com/ |
|
| Volver arriba |
 |
 |
Calimë Maia


Registrado: 15 Mar 2002 Mensajes: 1110 Ubicación / Smial: Nyelostar
|
Publicado: 15-05-2002 21:16 Asunto: |
|
|
Jaja Gandalf, con razón nunca me llegaba ninguna noticia!!
Bueno ahora mismo me estoy anotando. ¿Y qué es eso de "la experta" :rolleyes: :rolleyes: ? Más trabajo?? Jeje todo bien, pero no me hagas fama por favor... voy a ver si en uno o dos días termino la traducción y la mando.
Lo único que me resulta medio difícil con la versión electrónica de HDTM es que, como el texto tiene poco formato, a veces se hace difícil distinguir los comentarios originales de Tolkien de los que aporta Christopher, por eso no es tan fácil, por ejemplo en el Athrabeth, traducir todos los comentarios (no quiero perder tiempo con las opiniones de Junior, con todo respeto )
Saludos
Cali _________________ Había yo limado mis dientes para evitar que las palabras se lastimaran al salir de mi boca. Y me enjuagué con agua salada, para que las mentiras no prosperaran en el hueco de la garganta. Por último, me unté la lengua con savia pegajosa. Lo hice para que las palabras se demoraran lo suficiente y no se enredaran en su propio sonido. - Liliana Bodoc |
|
| Volver arriba |
 |
 |
Gandalf Drûg -> Guía Drúedain <-

Registrado: 07 Ene 2002 Mensajes: 3254 Ubicación / Smial: Beccar, Argentina
|
Publicado: 10-07-2002 18:21 Asunto: |
|
|
Bueno:
Valaraukar termino de traducir unos ensayos sobre los orcos.
Yo ya termine uno sobre las lembas, y el de Glorfindel, los Istaría y Círdan.
Calime el groso de las Leyes y costumbres de los elfos, mas el relato inconcluso La Nueva Sombra.
A ver quien se prende a traducir. Podríamos elegir de otros libros que si bien estan en castellano son imposibles de conseguir acá, como son los Cuentos Perdidos o algún otro de la Historia de la Tierra Media.
La caída de gondolín, o algo así.
No se adonde voy a subir las traducciones, por ahora nos las pueden pedir por mail, si bien ya las mandamos a las listas.  _________________ Hombre de los Bosques - Drûg (Drúedain)
----
1888-Conspiración Zombie
http://conspiracionzombie.blogspot.com/ |
|
| Volver arriba |
 |
 |
Gandalf Drûg -> Guía Drúedain <-

Registrado: 07 Ene 2002 Mensajes: 3254 Ubicación / Smial: Beccar, Argentina
|
Publicado: 11-07-2002 15:10 Asunto: |
|
|
Smaug, vago, anda a aprender loco, jaja.
Bueno los textos ya listos estan en esta dire:
http://www.elistas.net/lista/forerosata/ficheros/1
Es la web de la lista de foreros, todos los nuevos los voy a ir subiendo ahí. Así que chequeenlo, igual avisamos por acá. Ya hay dos más que estan en etapa final.
Yo deje abandonado el ensayo sobre los enanos ya que estoy preparando unas cositas para la Mathoms.
 _________________ Hombre de los Bosques - Drûg (Drúedain)
----
1888-Conspiración Zombie
http://conspiracionzombie.blogspot.com/ |
|
| Volver arriba |
 |
 |
Gandalf Drûg -> Guía Drúedain <-

Registrado: 07 Ene 2002 Mensajes: 3254 Ubicación / Smial: Beccar, Argentina
|
|
| Volver arriba |
 |
 |
Gandalf Drûg -> Guía Drúedain <-

Registrado: 07 Ene 2002 Mensajes: 3254 Ubicación / Smial: Beccar, Argentina
|
Publicado: 16-07-2002 23:24 Asunto: |
|
|
Acá cree una carpeta especial con todos los Libros en ingles para bajarlos.
Así que elijan y traduzcan, siempre avisen antes.
http://www.elistas.net/lista/forerosata/ficheros/3
En esta dire http://tolkien.ru/texts/eng/ se pueden bajar el resto, estan zipeados y tienen una contraseña, que es: tolkien.
Y si alguno quiere pasar libros que esten en castellano, para que esten en formato digital, bárbaro. De las bibliotecas para ciegos estarán agradecidos. La ATA está enc ontacto con estas bibliotecas.
Se consiguen estos: ESDLA, El Hobbit y El Silmarillion, depues sólo nuestras traducciones, no hay nada más en formato digital en castellano. Busque por toda internet. _________________ Hombre de los Bosques - Drûg (Drúedain)
----
1888-Conspiración Zombie
http://conspiracionzombie.blogspot.com/
Última edición por Gandalf Drûg el 17-07-2002 10:36, editado 1 vez |
|
| Volver arriba |
 |
 |
Goldilocks Niña hobbit

Registrado: 08 Feb 2002 Mensajes: 1203 Ubicación / Smial: Lost Corellian colony...
|
Publicado: 17-07-2002 14:23 Asunto: |
|
|
Para los traductores ad honorem les mando una dirección de diccionario on-line que les puede ser útil (si no la conocen ya).
http://www.askoxford.com
Saluditos
Goldie _________________ Nothing shocks me. I'm a scientist.  |
|
| Volver arriba |
|
 |
Gandalf Drûg -> Guía Drúedain <-

Registrado: 07 Ene 2002 Mensajes: 3254 Ubicación / Smial: Beccar, Argentina
|
Publicado: 17-07-2002 19:08 Asunto: |
|
|
Quien te dijo que es ad honorem la traducción Goldi? En las reuniones de foreros los traductores tomamos gratis
A ver si venis Goldi a alguna reunion.  _________________ Hombre de los Bosques - Drûg (Drúedain)
----
1888-Conspiración Zombie
http://conspiracionzombie.blogspot.com/ |
|
| Volver arriba |
 |
 |
Goldilocks Niña hobbit

Registrado: 08 Feb 2002 Mensajes: 1203 Ubicación / Smial: Lost Corellian colony...
|
Publicado: 18-07-2002 09:01 Asunto: |
|
|
Me encantaría, pero con dos niños, un trabajo full time y otras complicaciones familiares mi vida es un poco compleja... Una de las veces que se reunieron en la pizzería de Nuñez estuve a punto de ir, pero a uno de mis pequeños hobbits se le dió por ponerse a vomitar... Tengan paciencia, ya apareceré
Saluditos
Goldie _________________ Nothing shocks me. I'm a scientist.  |
|
| Volver arriba |
|
 |
Baya de Oro Espíritu del agua

Registrado: 01 Mar 2002 Mensajes: 20 Ubicación / Smial: Bosque viejo
|
Publicado: 02-08-2002 11:19 Asunto: Yo quiero traducir!!! |
|
|
Hola!! Como estan?! Hace mucho que no escribia...
¡Yo tambien quiero traducir!! ¿Puedo traducir "The Grey Annals" o hay alguien que ya lo este traduciendo? Avisenme.
Besitos
Baya  _________________ "Colina. Sí, eso era. Pero es una palabra apresurada para algo que ha estado siempre aquí desde que se formó esta parte del mundo."
Entren a mi página... http://ar.geocities.com/pagina_de_bayita
y a mis foros:
http://usuarios.lycos.com/forobayita/phpBB2 |
|
| Volver arriba |
|
 |
awelon Orco de Moria


Registrado: 10 Jul 2002 Mensajes: 197
|
Publicado: 02-08-2002 11:36 Asunto: |
|
|
BUeno, si nadie lo tiene, quiero the heirs of elendil.
claro... gaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaandaaaaaaaaaaaaaaaaaalf... tambien quiero que me lo mandes a mi email...
podraaaas???
Un beso,
A |
|
| Volver arriba |
 |
 |
Calimë Maia


Registrado: 15 Mar 2002 Mensajes: 1110 Ubicación / Smial: Nyelostar
|
Publicado: 02-08-2002 18:07 Asunto: |
|
|
Bueno, "canto" que quiero Tal-Elmar, ya que empecé a leerlo ayer y me parece interesante. En cuanto esté lo mando!
Saludetes
Cali _________________ Había yo limado mis dientes para evitar que las palabras se lastimaran al salir de mi boca. Y me enjuagué con agua salada, para que las mentiras no prosperaran en el hueco de la garganta. Por último, me unté la lengua con savia pegajosa. Lo hice para que las palabras se demoraran lo suficiente y no se enredaran en su propio sonido. - Liliana Bodoc |
|
| Volver arriba |
 |
 |
Gandalf Drûg -> Guía Drúedain <-

Registrado: 07 Ene 2002 Mensajes: 3254 Ubicación / Smial: Beccar, Argentina
|
Publicado: 02-08-2002 18:16 Asunto: |
|
|
Los Tres libros que elegimos para traducir:
El Anillo de Morgoth
The War of the Jewels (La Guerra de las Joyas)
The Peoples of Middle-earth (Los Pueblos de la Tierra Media)
Los tres ya fueron editados en castellano por Minotauro, pero apenas es posible conseguirlos en España, ni hablar en Argentina. Los tres pertenecen a la serie editada por Christopher Tolkien llamada Historia de la Tierra Media, que en inglés es una sola no como en español que esta dividida en dos con otra llamada Historia de El Señor de los Anillos. En la edicion en inglés son los tomos 10, 11 y 12 respectivamente.
Veamos una lista de lo traducido hasta ahora (2/12/2002):
De El Anillo de Morgoth
- Leyes y Costumbres entre los Eldar Traducido por Calimë
- ATHRABETH FINROD AH ANDRETH Traducida por un español de la STE.
- Mitos TransformadosTraducido en parte (los de los Orcos) por Valaraukar. El resto los estoy traduciendo yo (Gandalf Drûg).
De The War of the Jewels (La Guerra de las Joyas)
- The Tale of Years of the Second Age traducido por Cool Valar.
De The Peoples of Middle-earth (Los Pueblos de la Tierra Media)
- El Pueblo de Durin traducido por Valaraukar.
- Last Writings (Últimos Escritos) que incluye 'Glorfindel' 'Los Cinco Magos' 'Círdan' Esta traducido por mí: Gandalf Drûg.
- De las Lembas Traducido por mí: Gandalf Drûg.
- Dangweth Pengoloþ Traducido por Calimë
- The New Shadow (La Nueva Sombra) Traducido por Calimë
- Tal-Elmar Traducido por Calimë
Y tambien traducido por Calimë está el Epilogo al Señor de los Anillos, que pertenece al tomo 9 de la Historia de la Tierra Media en inglés o el 4 de la Historia del Señor de los Anillos de Minotauro. _________________ Hombre de los Bosques - Drûg (Drúedain)
----
1888-Conspiración Zombie
http://conspiracionzombie.blogspot.com/
Última edición por Gandalf Drûg el 02-12-2002 08:18, editado 15 veces |
|
| Volver arriba |
 |
 |
Calimë Maia


Registrado: 15 Mar 2002 Mensajes: 1110 Ubicación / Smial: Nyelostar
|
Publicado: 20-08-2002 16:06 Asunto: |
|
|
Aquí Calimë (como editor sos muy eficiente Gandalf jajaja, qué insistenteeeeeee). Bueno, en los ratos libres que me quedan entre postear cosas intrascendentes y escrachar a mis coforeros con las Frases célebres, voy progresando. Pero estoy más o menos en la mitad ... por razones ajenas a mi voluntad (i.e., mi compu se rehusó a abrir el archivo así que perdí mucho tiempo traduciendo nuevamente lo mismo grrr)
¿Contento, Drug?  _________________ Había yo limado mis dientes para evitar que las palabras se lastimaran al salir de mi boca. Y me enjuagué con agua salada, para que las mentiras no prosperaran en el hueco de la garganta. Por último, me unté la lengua con savia pegajosa. Lo hice para que las palabras se demoraran lo suficiente y no se enredaran en su propio sonido. - Liliana Bodoc |
|
| Volver arriba |
 |
 |
Calimë Maia


Registrado: 15 Mar 2002 Mensajes: 1110 Ubicación / Smial: Nyelostar
|
Publicado: 08-09-2002 17:04 Asunto: |
|
|
Bueno, he terminado con Tal-Elmar así que cualquier demora en la aparición del archivo en el Fichero se debe exclusivamente al EDITOR y MODERADOR de este Foro :twisted:
Saludos a todos!
Calimë _________________ Había yo limado mis dientes para evitar que las palabras se lastimaran al salir de mi boca. Y me enjuagué con agua salada, para que las mentiras no prosperaran en el hueco de la garganta. Por último, me unté la lengua con savia pegajosa. Lo hice para que las palabras se demoraran lo suficiente y no se enredaran en su propio sonido. - Liliana Bodoc |
|
| Volver arriba |
 |
 |
Smaug DRAGON

Registrado: 08 Ene 2002 Mensajes: 424 Ubicación / Smial: La montaña Solitaria
|
Publicado: 09-09-2002 01:24 Asunto: |
|
|
Señor editor ya debería estar en los ficheros, a ver si nos apuramos!!!!  _________________ NO ES BUENO NO TENER EN CUENTA UN DRAGON VIVO Y MENOS SI ESTA ACOMPAÑADO POR UNA ELFA. |
|
| Volver arriba |
|
 |
Gandalf Drûg -> Guía Drúedain <-

Registrado: 07 Ene 2002 Mensajes: 3254 Ubicación / Smial: Beccar, Argentina
|
Publicado: 09-09-2002 16:37 Asunto: |
|
|
Bueno gente finalmente pueden leer el Cuento inconcluso de Tolkien Tal-elmar que tradujo tan amablemente Calimë (un aplauso, nadie nos agradece : )
Lo pueden bajar acá: http://www.elistas.net/lista/forerosata/ficheros/1
Atualice la lista de traducciones terminadas y en curso, mas arriba.
Si alguien quiere seguir o esta con alguna avisen.
 _________________ Hombre de los Bosques - Drûg (Drúedain)
----
1888-Conspiración Zombie
http://conspiracionzombie.blogspot.com/ |
|
| Volver arriba |
 |
 |
Veeniel Hobbit

Registrado: 22 Ago 2002 Mensajes: 12 Ubicación / Smial: Floresta, Cap Fed
|
Publicado: 17-09-2002 13:50 Asunto: |
|
|
Gracias por los links, Gandalf Drûg!!! Tenía ganas de leer algo en inglés asi que me vinieron bárbaro.
Espero poder traducirles algo uno de estos días! _________________ "Déjense en paz los días que aún no se ven. El de hoy es más que suficiente".
Labadal, Cuentos Inconclusos |
|
| Volver arriba |
 |
 |
Gandalf Drûg -> Guía Drúedain <-

Registrado: 07 Ene 2002 Mensajes: 3254 Ubicación / Smial: Beccar, Argentina
|
Publicado: 23-09-2002 19:31 Asunto: |
|
|
Dale Veeniel necesitamos más traductores para el proyecto.
Alquien esta interesado en traducir artículos escritos por otros autores sobre el mundo de Tolkien, hay buenos de los cuales podríamos llegar a conseguir autorización para publicarlos luego en la revista de la Asociación Tolkien Argentina, la Mathoms.
Uno es este tipo Michael Martinez, que escribió el Parma Endorion (alguien tiene la dire para verlo).
(acá hay muchos trabajos de él http://www.suite101.com/articles.cfm/4786 ) Me entere que algunos de ellos los estan traduciendo los de la Sociedad Tolkien Española y que tienen el permiso de el tipo. Se puede hablar con el tipo directamente o con los de la STE.
Quien se prende?  _________________ Hombre de los Bosques - Drûg (Drúedain)
----
1888-Conspiración Zombie
http://conspiracionzombie.blogspot.com/
Última edición por Gandalf Drûg el 01-10-2002 20:44, editado 2 veces |
|
| Volver arriba |
 |
 |
Calimë Maia


Registrado: 15 Mar 2002 Mensajes: 1110 Ubicación / Smial: Nyelostar
|
Publicado: 23-09-2002 19:47 Asunto: |
|
|
La dire de Parma Endorion es http://www.xenite.org/parma/pe_table.htm. Fíjense que se puede bajar como e-book, gratis (pero está en inglés, claro).
Yo lo bajé a mi compu, como pdf (creo), por ahí los tengo pero no tuve más tiempo para mirarlos...
Recuerdo que cuando descubrí su existencia, le escribí al autor para preguntarle si necesitaba gente para traducirlo al castellano, y me dijo que ya estaba en eso... no sé en qué andará ahora la cosa.
[/url] _________________ Había yo limado mis dientes para evitar que las palabras se lastimaran al salir de mi boca. Y me enjuagué con agua salada, para que las mentiras no prosperaran en el hueco de la garganta. Por último, me unté la lengua con savia pegajosa. Lo hice para que las palabras se demoraran lo suficiente y no se enredaran en su propio sonido. - Liliana Bodoc |
|
| Volver arriba |
 |
 |
Gandalf Drûg -> Guía Drúedain <-

Registrado: 07 Ene 2002 Mensajes: 3254 Ubicación / Smial: Beccar, Argentina
|
Publicado: 17-11-2002 22:01 Asunto: |
|
|
Como van gente con las traducciones? Noticias. a ver si abandonaron, siguen de a poco, o terminaron
A Atenea la anote en la lista con una traducción, ya tenemos una nueva colaboradora.  _________________ Hombre de los Bosques - Drûg (Drúedain)
----
1888-Conspiración Zombie
http://conspiracionzombie.blogspot.com/ |
|
| Volver arriba |
 |
 |
Calimë Maia


Registrado: 15 Mar 2002 Mensajes: 1110 Ubicación / Smial: Nyelostar
|
Publicado: 18-11-2002 06:36 Asunto: |
|
|
Aquí la truchi-traductora Calimë reportándose, master moderéitor. No abandoné pero ando con mucho trabajo, así que tendré que buscar algo realmente interesante para dedicarme en serio... se aceptan sugerencias!
Saludos
Cali _________________ Había yo limado mis dientes para evitar que las palabras se lastimaran al salir de mi boca. Y me enjuagué con agua salada, para que las mentiras no prosperaran en el hueco de la garganta. Por último, me unté la lengua con savia pegajosa. Lo hice para que las palabras se demoraran lo suficiente y no se enredaran en su propio sonido. - Liliana Bodoc |
|
| Volver arriba |
 |
 |
Gandalf Drûg -> Guía Drúedain <-

Registrado: 07 Ene 2002 Mensajes: 3254 Ubicación / Smial: Beccar, Argentina
|
Publicado: 18-11-2002 08:00 Asunto: |
|
|
Bueno esto es lo que queda por traducir y lo que están traduciendo (actualizada al 27/11):
Lo que queda por traducir:
De El Anillo de Morgoth
- Sólo las primeras versiones de lo ya publicado. No vale la pena por ahora.
De The War of the Jewels (La Guerra de las Joyas)
- The Grey Annals Lo está traduciendo Baya de Oro
- The Wanderings of Húrin and other writings Lo está traduciendo Balrog
- Quendi y Eldar Lo está traduciendo Curufinwe
De The Peoples of Middle-earth (Los Pueblos de la Tierra Media)
- The Heirs of Elendil Lo está Traduciendo Awelon
- Of Dwarves and Men Lo está Traduciendo Atenea
- The Shibboleth of Fëanor
- The Problem of Ros
Podes y pueden elegir cualquiera que quieran. Yo me meti a traducir una obra de mitología asi que deje un poco (sino del todo) de lado la traducción que estaba haciendo de algunos de los Mitos Transformados.
Otro que hay es el ensayo Ambarkanta, muy interesante. Si bien esta en el libro 4, o sea está en español (bue, en realidad ya salieron todos en castellano ahora). No es conseguible y es muy interesante el ensayo. Y si no elegi Cali, cualquierotra cosa . La idea es hacerlo divirtiendonos, asi que elijan lo que más les interese.
Ah, para ver las traduciónes ya listas:
http://www.elistas.net/lista/forerosata/ficheros/1 _________________ Hombre de los Bosques - Drûg (Drúedain)
----
1888-Conspiración Zombie
http://conspiracionzombie.blogspot.com/
Última edición por Gandalf Drûg el 02-12-2002 08:13, editado 12 veces |
|
| Volver arriba |
 |
 |
Gandalf Drûg -> Guía Drúedain <-

Registrado: 07 Ene 2002 Mensajes: 3254 Ubicación / Smial: Beccar, Argentina
|
Publicado: 22-11-2002 17:31 Asunto: |
|
|
Subí una nueva traducción de los endoristyari. Es un trabajo de
Valaraukar. Un grupo de notas de Tolkien sobre el pueblo de los enanos. Muy interesantes. Incluso nombra a las enanas.
El Pueblo de Durin
http://www.elistas.net/lista/forerosata/ficheros/1
Y Cool ya terminó la suya (muy bien 10 para la señorita) , la deje en el laburo, me falta leerla y ponerla coqueta.  _________________ Hombre de los Bosques - Drûg (Drúedain)
----
1888-Conspiración Zombie
http://conspiracionzombie.blogspot.com/ |
|
| Volver arriba |
 |
 |
|