Que es lo que dicen en esta parte de la película?(Comunidad)

 
Publicar nuevo tema   Responder al tema    Foros de discusión -> General
Ver tema anterior :: Ver tema siguiente  
Autor Mensaje
elbrujo
Hobbit
Hobbit


Registrado: 05 May 2010
Mensajes: 2

MensajePublicado: 05-05-2010 19:23    Asunto: Que es lo que dicen en esta parte de la película?(Comunidad) Responder citando

Hola,

En la parte en la que Gandalf y la comunidad del anillo están atravesando la montaña y que son atacados por los conjuros de Saruman que quiere derribar la montaña y Gandalf a su vez contrapuntea el conjuro con otras palabras, ¿Qué están diciendo? ¿Alguno me podría transcribir lo que dicen? (En élfico) si es que alguien sabe o si está relatado en el libro de esa manera.

Muchas gracias!
(En la versión extendida es más o menos a la hora: 1:54)
Saludos!.
Volver arriba Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado
Labadal
Dúnedain
Dúnedain


Registrado: 24 Ago 2007
Mensajes: 287
Ubicación / Smial: Ciudad de Buenos Aires

MensajePublicado: 06-05-2010 18:20    Asunto: Responder citando

Bueno amigo, de acuerdo a los guiones de la película los textos en élfico escritos por David Salo fueron los siguientes en esa parte, obviamente ninguno de estos textos ni frases aparecen en ninguno de los libros, son completamente inventados para la película por David Salo y no forman parte del corpus, aunque David intentó apegarse al canon lo más posible:

Saruman se ve cantando en Quenya:
Cuiva nwalca Carnirassë! Nai yarvaxëa rasselya taltuva ñotto-carinnar!
'Despierta, cruel Cuerno-Rojo! Que tu cuerno ensangrentado caiga sobre las cabezas de los enemigos!'

Por un lado, "cuiva" es una reconstrucción apartir de "cuivëa" "despertar" y cuiviénen". Por el otro, Carnirassë es una reconstrucción hipotética de cómo pudo ser Caradhras en Quenya, también es una reconstrucción teórica la palabra "yarvaxëa" y ñotto como "enemigo".

Por otro lado, Gandalf trata de contener la furia del Caradhras en Sindarin:
Losto Caradhras, sedho, hodo, nuitho i 'ruith!
'Duerme, Caradhras, tranquilo, alto, detén el terror!'

Acá vemos muchas más palabras creadas teóricas. Tenemos por ejemplo "dormir" es una reconstrucción de O-LOS, "tranquilo" de la raíz SEDH y la más reconstruída hipotéticamente es "hodo" de HAW. Por otro lado "terror" se propone como *gruith del verbo gruitha- "aterrorizar, aterrar". Pero es raro, porque pudo haber usado "rúth" "ira" igual de fácil.

Así que bueno, pese a que ninguna de las dos existen realmente, porque no aparecen en los libros, donde todo es más sutil, fueron creadas específicamente para las películas, tratando de usar la mayor cantidad de palabras del corpus, pero cuando no se pudo recurrieron a tratar de armar palabras a partir de raíces y otras palabras.

Espero te haya servido e interesado. Si te interesan las lenguas élficas, querés saber más o sólo hablar del tema agregame al msn a la dire que figura acá.

Saludos!
_________________
"For a man that flies from his fear may find that he has only taken a short cut to meet it."
Volver arriba Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado MSN Messenger
elbrujo
Hobbit
Hobbit


Registrado: 05 May 2010
Mensajes: 2

MensajePublicado: 15-06-2010 14:45    Asunto: Responder citando

Muchísimas gracias Labadal, hace mucho tiempo que quería saber qué decían, me habían parecido muy poderosas esas palabras en la película, es una lástima que no sean de la obra original aunque de todas maneras conservan la magia de sus escritos, de pronto te estaré molestando luego con algunas otras dudas. Muchas gracias de nuevo.

Saludos!
Volver arriba Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado
Labadal
Dúnedain
Dúnedain


Registrado: 24 Ago 2007
Mensajes: 287
Ubicación / Smial: Ciudad de Buenos Aires

MensajePublicado: 15-06-2010 17:43    Asunto: Responder citando

elbrujo escribió:
Muchísimas gracias Labadal, hace mucho tiempo que quería saber qué decían, me habían parecido muy poderosas esas palabras en la película, es una lástima que no sean de la obra original aunque de todas maneras conservan la magia de sus escritos, de pronto te estaré molestando luego con algunas otras dudas. Muchas gracias de nuevo.

Amigo, un placer. Sentite libre de contactarme tanto por mi mail como por acá o msn, lo que más prefieras. Tanto si querés aprender sobre el idioma como por consultas o dudas que puedas tener, acá me encontrás. Un saludo!
_________________
"For a man that flies from his fear may find that he has only taken a short cut to meet it."
Volver arriba Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado MSN Messenger
Mostrar mensajes de anteriores:   
Publicar nuevo tema   Responder al tema    Foros de discusión -> General Todas las horas son GMT - 3 Horas
Página 1 de 1

 
Cambiar a:  
Podés publicar nuevos temas en este foro
No podés responder a temas en este foro
No podés editar tus mensajes en este foro
No podés borrar tus mensajes en este foro
No podés votar en encuestas en este foro


Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group