| Ver tema anterior :: Ver tema siguiente |
| Autor |
Mensaje |
Heyadë Elfo Noldor


Registrado: 25 Feb 2002 Mensajes: 719 Ubicación / Smial: Meseta de Leng
|
Publicado: 10-09-2003 10:15 Asunto: La lengua de los Jinetes de Rohan -Artículo |
|
|
Saludos a todos!!!!!
En http://www.elfenomeno.com podrán encontrar un interesante artículo acerca de la lengua de los Rohirrim. Está en la sección reportajes destacados
El autor es Nazgûl, un antiguo forero.
Perdón que no pongo el link directo, pero lo probé y no anda...
Me remite a una simpática pagineta de error  _________________ "Un padre que da consejos...
más que padre,
es un fiestero"
CONGREGACION DE LOS HERMANOS FIESTEROS |
|
| Volver arriba |
 |
 |
DarKWeeN Orco de Moria


Registrado: 16 Ago 2003 Mensajes: 189 Ubicación / Smial: Puertos Grises. A Punto de Partir...
|
Publicado: 10-09-2003 21:36 Asunto: |
|
|
muy bueno!!!!!! _________________ "Aquí, amigos míos, a la orilla del Mar, termina por fin nuestra comunidad en la Tierra Media. ¡Id en paz! No os diré: "no lloréis"; porque no todas las lágrimas son malas."
Gandalf en Los Puertos Grises |
|
| Volver arriba |
|
 |
Ancalagon Dúnedain


Registrado: 04 Sep 2003 Mensajes: 250 Ubicación / Smial: Angbad
|
Publicado: 10-09-2003 22:26 Asunto: |
|
|
Uau, esta exelente, graciassssssssss
Suerte
 _________________ "There is only one lord of the rings, and his not share power"
Sumergete a la ira de Ancalagon!!! o sumergete en un vaso de agua!!!!!
Uno de los nueve (el decimo)
Los nueve han partido... quien los unira
(Varios años despues...jaja que tierno era de chico jajaj) |
|
| Volver arriba |
|
 |
Angasule Dúnedain


Registrado: 01 Mar 2002 Mensajes: 206
|
Publicado: 04-10-2003 05:59 Asunto: |
|
|
Hmm, bueno, tiene un par de detallecitos, empieza nombrando la 'caracteristica unica'... de varios idiomas, uno de ellos usado a traves de todo el libro (ingles)! E insiste mucho con el 'kuduk', cuando esta bien claro que hacia tiempo que los hobbits no tenian idioma propio, sino que hablaban Oestron (con pequenyas diferencias, pero Oestron al fin).
La historia de los idiomas de los hombres es mucho mas complicada tambien, originalmente habia varios idiomas (quizas no al despertar los hombres, pero no sabemos practicamente nada de los hombres hasta que llegan a Beleriand), y adunaic es solo el lenguaje que se formo en Numenor.
Y ya que estamos, el libro de Ruth Noel es una porqueria! Y lo dice absolutamente todo el mundo, como puede verse en las listas elfling y tolklang (y creo que se menciona en Ardalambion).
Luego de la caida de Numenor, los numenoreanos fieles a los valar veian mal al adunaico, porque estaba asociado con los que se habian rebelado, asi que se fue deformando hasta terminar en el Oestron, mientras que el idioma de los rohirrim es, segun recuerdo, propio de ellos, y el origen comun es probablemente anterior a la llegada de los hombres a Beleriand!
Y aprovecha para mandar fruta sobre el 'kuduk'... y se confunde ademas diciendo que la palabra Sindarin 'roch' viene del Quenya 'rocco', cuando el Sindarin no desciende del Quenya.
Al autor le haria bien revisar un poco sus conocimientos de las culturas germanicas, por ejemplo le recomiendo leer "Gunnlaugs saga ormstungu", donde oh casualidad el protagonista tiene tambien el apodo 'wormtongue'. En ingles (y otros idiomas germanicos) 'worm' se usaba con el significado de dragon, serpiente, gusano, etc (la palabra inglesa 'dragon' y 'drake' son prestamos y no de origen germanico).
En medio de sus desvarios dice que Rochand es anglosajon, aun cuando el mismo cito la historia de esta palabra Sindarin hace un par de parrafos...
En general, me da la impresion que tomo unas cuantas citas y puso un par de comentarios propios (errados en su mayoria), algo que recuerdo de articulos anteriores de Nazgul... _________________ A better burden | may no man bear
For wanderings wide than wisdom;
It is better than wealth | on unknown ways,
And in grief a refuge it gives. |
|
| Volver arriba |
|
 |
Nono Elfo Sindarin


Registrado: 07 Mar 2003 Mensajes: 583 Ubicación / Smial: En el limbo
|
Publicado: 05-06-2006 15:27 Asunto: |
|
|
Me pareció el lugar más indicado para hacer un pequeño comentario...
No sé bien qué raíces tiene el idioma de Estonia, pero me enteré hace poco que "roheline" en estonio quiere decir "verde".
Y nada, me pareció re loco
No me acuerdo si alguien puso en alguna parte, alguna vez, algo (rematando la precisión del 100% ) sobre la palabra Rohan en sí, y en todo caso de qué rama de lenguas podría estar choreada la idea, llegado el caso. _________________ El sabio no dice todo lo que piensa, pero piensa todo lo que dice.
"No creo ni en la penicilina" - Boogie el Aceitoso
El catenaccio es un estilo de vida. |
|
| Volver arriba |
 |
 |
Lady Gabi Riuuallon Discípula de Radagast

Registrado: 08 Ene 2002 Mensajes: 1645 Ubicación / Smial: Bosque Negro, Rhovanion
|
Publicado: 06-06-2006 01:43 Asunto: |
|
|
| Nono escribió: | No me acuerdo si alguien puso en alguna parte, alguna vez, algo (rematando la precisión del 100% ) sobre la palabra Rohan en sí, y en todo caso de qué rama de lenguas podría estar choreada la idea, llegado el caso. |
De las Cartas de Tolkien. #297, borrador para una carta a “Mr Rang”, que le había preguntado sobre sus nomenclaturas, agosto de 1967:
| Cita: | Rohan es un nombre famoso, de Bretaña, apellido de una noble y poderosa familia de antaño. Yo sabía esto, y me gustaba la forma de ese nombre; pero también (mucho tiempo atrás) yo había inventado la palabra élfica para lo equino, y noté cómo “Rohan” se podía hacer encajar en la situación lingüística como nombre Sindarin tardío de la Marca (anteriormente llamada Calenarðon “la [gran] región verde”) luego de su ocupación por parte del pueblo de jinetes. No hay nada en la historia de Bretaña que brinde información adicional sobre los Eorlingas. En última instancia, la terminación -and (an), -end (en), en nombres de regiones, sin duda le debe algo a nombres (románticos y otros) del estilo de Broceliand(e), pero guarda perfecta coherencia con una estructura preexistente del élfico (común) primitivo, o de lo contrario yo no la habría usado.
[...]
El nombre del país [de Rohan] obviamente es inseparable del nombre Sindarin de los Eorlingas: Rohirrim. En III 391, 394 se indica que Rohan es una forma posterior y suavizada de Rochand. Deriva del élfico *rokkō “corcel de silla rápido” (Quenya rokko, Sindarin roch) + un sufijo de uso frecuente en nombres de regiones. Rohirrim es una forma similarmente suavizada de roch + hîr, “amo, señor”, + rĩm (Quenya rimbe), “hueste”. |
Y de la Carta #144, a Naomi Mitchison:
| Cita: | | Rohirrim deriva de roch (Quenya rokko), “caballo”, y de la raíz élfica kher-, “poseer”; de ahí el Sindarin Rochir “señor de caballos” y Rochir-rim “la hueste de los Señores de los Caballos”. En la pronunciación de Gondor, la ch (igual que en alemán, galés, etc.) se había suavizado hasta quedar como una h sonora, por eso se pasó de Rochann (“Hippia”) a Rohan. |
_________________
   |
|
| Volver arriba |
 |
 |
Nono Elfo Sindarin


Registrado: 07 Mar 2003 Mensajes: 583 Ubicación / Smial: En el limbo
|
Publicado: 06-06-2006 10:38 Asunto: |
|
|
¡Es verdad, esto lo leí antes en este foro!
Liiistooo, me qued claro que nada que ver  _________________ El sabio no dice todo lo que piensa, pero piensa todo lo que dice.
"No creo ni en la penicilina" - Boogie el Aceitoso
El catenaccio es un estilo de vida. |
|
| Volver arriba |
 |
 |
Lady Gabi Riuuallon Discípula de Radagast

Registrado: 08 Ene 2002 Mensajes: 1645 Ubicación / Smial: Bosque Negro, Rhovanion
|
Publicado: 06-06-2006 16:35 Asunto: |
|
|
Creo que esta vez incluso amplié la información.
En otro orden de cosas, es increíble lo que se puede sacar de Cartas. _________________
   |
|
| Volver arriba |
 |
 |
|
|
Podés publicar nuevos temas en este foro No podés responder a temas en este foro No podés editar tus mensajes en este foro No podés borrar tus mensajes en este foro No podés votar en encuestas en este foro
|
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
|