| Ver tema anterior :: Ver tema siguiente |
| Autor |
Mensaje |
Lady Gabi Riuuallon Discípula de Radagast

Registrado: 08 Ene 2002 Mensajes: 1645 Ubicación / Smial: Bosque Negro, Rhovanion
|
Publicado: 22-04-2005 03:15 Asunto: Página de herbario élfico |
|
|
¡Feliz Día de la Tierra!
Los que tengan el libro The Lord of the Rings - The Making of the Movie Trilogy, de Brian Sibley, pueden haber visto esta preciosa página de herbario élfico que indica el uso de un par de plantas medicinales.
Fotos de las dos plantas:
Colchicum autumnale
Tanacetum vulgare
Supuestamente esta página debería aparecer en la parte de las Casas de Curación de la edición extendida de El Retorno del Rey, pero no sé si aparece. ¿Alguien la vio? Y lo más importante: ¿alguien tiene escaneados o capturas de pantalla que muestren otras páginas de herbario? _________________
   |
|
| Volver arriba |
 |
 |
Dúnedain Numenoreano


Registrado: 14 Oct 2004 Mensajes: 400 Ubicación / Smial: Ciudad Autónoma de Buenos Aires
|
Publicado: 23-04-2005 00:52 Asunto: |
|
|
La planta de abajo no me cabe ninguna duda, apareció en "La Comunidad del Anillo" cuando a Frodo lo pincha el Nazgûl y Trancos se manda con Sam a buscar "Athelas", bueno ahí en el momento que saca el cuchillo y las corta se nota una planta con esas florecitas, que supuestamente sería la athelas, pero en esa página tiene otro nombre ¿es el nombre científico? ¿porqué está en latín? _________________ LEYENDA JAPONESA DE LAS 1000 GRULLAS
Grullas restantes (aprox.): 400. Mientras lees esto, estoy haciendo una grulla. |
|
| Volver arriba |
|
 |
Farandil Numenoreano


Registrado: 30 May 2004 Mensajes: 426 Ubicación / Smial: Montreal Canada
|
Publicado: 23-04-2005 12:33 Asunto: |
|
|
| Cita: | Colchicum autumnale L.
Caracteres diagnósticos:
Hierba perenne mediante un tuberibulbo subterráneo y profundo, protegido por túnicas oscuras, del que emergen las flores (en verano-otoño) y las hojas fotosintéticas (en primavera, cuando maduran los frutos). Las flores se originan a partir de una yema que está en la base del tuberibulbo, sobre un corto tallo embrional, muy corto en la floración, con hojas embrionales y raíces adventicias todavía no funcionales. Están protegidas en su base por un catafilo envainador, tienen un perigonio formado por dos verticilos trímeros de tépalos rosados (los internos ligeramente menores que los externos), fusionados en su base en un tubo estrecho y largo (20-30 cm). La flor es tan larga que tiene la base enterrada profundamente (con el ovario, que es súpero) junto a la base del tuberibulbo, mientras que el perigonio se abre a unos 10-20 cm por encima del suelo. Androceo formado por 6 estambres (tres largos y tres cortos), fusionados por sus filamentos al perigonio, y anteras de color amarillo. Gineceo tricarpelar con ovario súpero y un estilo muy largo (tanto como el tubo perigonial) que se abre en 3 estigmas. Una vez polinizados, marchitan. Durante la primavera siguiente, se desarrolla desde el tuberibulbo el tallo embrional que se encontraba bajo las flores, con 3-5 hojas fotosintéticas y, en su ápice, los frutos que van madurando por encima del suelo. En esta fase se consume el antiguo bulbo, y a la vez se forma uno nuevo, en la base de este nuevo tallo. Las hojas tienen base envainadora y limbo acintado (20-30 x 4-5 cm), de nerviación paralela. El fruto es una cápsula papirácea (el pericarpo, seco, tiene consistencia como de papel), con numerosas semillas de color castaño claro y unos 3 mm de diámetro. El tallo con hojas se seca una vez ha dispersado las semillas, y durante el otoño se formarán nuevas flores desde la base del tuberibulbo.
Forma vital: Geófito.
Observaciones:
Próxima a esta especie es Colchicum lusitanum Brot., presente también en la Península. La distinción entre ambas no siempre es fácil de establecer.
Ecología y distribución en la Península Ibérica:
Prados de suelo profundo y fresco, en la mitad Norte de la Península.
Distribución general:
Europa. |
| Cita: | Nom commun :Tanaisie commune
Nom scientifique :Tanacetum vulgare L.
Description
Plante herbacée, pouvant atteindre 1 m de haut, presque glabre. Rhizome oblique avec de nombreuses radicelles. Tiges dressées, cannelées, peu ramifiées. Feuilles pennées, alternes, légèrement cotonneuses en dessous. Fleurs en capitules de 1 cm, en forme de boutons jaunes, groupés en corymbes. Forte odeur camphrée.
Cycle
Plante vivace. Floraison de mai à août.
Habitat
Plante peu fréquente des terrains incultes, bord des chemins, lisières de bois.
Medecine
Utilisée comme vermifuge : cataplasme de feuilles fraîches pilées appliquées sur le ventre.
En décoction de fleurs et de feuilles : 30 g par l en lavement sont aussi vermifuges. Toxicité : Les feuilles et capitules contiennent une substance amère, la tanacétonine qui la rend toxique à haute dose et provoque des convulsions.
Culinaire
En Angleterre, le pudding à la tanaisie est traditionnel en fin de carême. |
_________________
 |
|
| Volver arriba |
|
 |
Lady Gabi Riuuallon Discípula de Radagast

Registrado: 08 Ene 2002 Mensajes: 1645 Ubicación / Smial: Bosque Negro, Rhovanion
|
Publicado: 24-04-2005 02:15 Asunto: |
|
|
| Dúnedain escribió: | | La planta de abajo no me cabe ninguna duda, apareció en "La Comunidad del Anillo" cuando a Frodo lo pincha el Nazgûl y Trancos se manda con Sam a buscar "Athelas", bueno ahí en el momento que saca el cuchillo y las corta se nota una planta con esas florecitas, que supuestamente sería la athelas... |
En la película, cuando Aragorn va a buscar athelas, corta un poco de una planta con florcitas blancas que más bien parece alguna ericácea del bosque (tal vez una planta nativa de Nueva Zelanda). La escena de la película está oscura, pero mejorando la imagen se puede ver que la planta no es Tanacetum vulgare:
| Dúnedain escribió: | | ...pero en esa página tiene otro nombre ¿es el nombre científico? ¿porqué está en latín? |
La gente del sitio Gwaith I-Phethdain, que traduce los textos y diálogos en idiomas tolkienianos de las películas de PJ, descifró hasta donde pudo las Tengwar de la hoja de herbario y dicen que dice esto:
| Cita: | Healing properties of common herbs
Autumn Crocus
a traditional herb for
the treatment of gout [an?]
infusion of the leaves in
boiling water should be
administered daily.
.
Tanacetum Vulgar
[...] [...] [...]
[...] flowers between
july and september
[...] the pads and [...] [...]
wood(?) [...] cooking to
[...] |
Y sí, está en inglés... pero en las pelis de PJ los mapas también estaban en inglés en lugar de la lengua vernácula correspondiente.
"Autumn Crocus" (nombre común inglés de la planta) es la especie Colchicum autumnale, y "Tanacetum Vulgar" (mezcla de latín e inglés, o nombre científico mal interpretado) es obviamente Tanacetum vulgare.
De Colchicum autumnale dice el texto que sirve para el tratamiento de la gota, y Tanacetum vulgare no se alcanza a leer para qué se usa porque las Tengwar no se ven bien.
El uso de la primera planta para tratar la gota es tradicional en varios países, y la segunda planta se usa entre otras cosas para matar los parásitos intestinales y como insecticida.
Está bien asumir a ambas plantas como nativas de la Tierra Media, ya que las dos son europeas. _________________
   |
|
| Volver arriba |
 |
 |
Dúnedain Numenoreano


Registrado: 14 Oct 2004 Mensajes: 400 Ubicación / Smial: Ciudad Autónoma de Buenos Aires
|
Publicado: 24-04-2005 04:02 Asunto: |
|
|
Ajáaa asi que definitivamente la de abajo no sería la Athelas, se nota perfectamente en la foto, me traicionó la memoria porque son parecidas pero la verdad que nada que ver.
Pregunta 1: supuestamente la página debería aparecer en la parte de las Casas de Curación de la E.E. de El Retorno del Rey ¿eso sería lo que dice el libro "The Lord of the Rings - The Making of the Movie Trilogy"?.
Pregunta 2: Todavía no ví la E.E. de El Retorno del Rey, pero me imagino que supuestamente en esa escena Aragorn le manda a alguien a buscar Athelas y entonces esa persona leyendo un catálogo va pasando las páginas y la cámara muestra esa página tipo Saruman en Las Dos Torres, como el dibujo del Balrog o el anillo de Barahir ¿puede ser así? Alguien que haya visto la peli cuente...  _________________ LEYENDA JAPONESA DE LAS 1000 GRULLAS
Grullas restantes (aprox.): 400. Mientras lees esto, estoy haciendo una grulla. |
|
| Volver arriba |
|
 |
Farandil Numenoreano


Registrado: 30 May 2004 Mensajes: 426 Ubicación / Smial: Montreal Canada
|
Publicado: 24-04-2005 14:04 Asunto: |
|
|
Estuve investigando bastante y me fui por las ramas un poco pero esta interesante...
| Cita: | El Herbario de Ioreth
En cierta ocasión en que me encontraba husmeando entre las abarrotadas es estanterías de la biblioteca de Elrond, hallé, casi por azar, un vetusto volumen que rápidamente atrajo mi atención por el hermoso grabado que iluminaba la cubierta: una delicada flor dorada. Sin pensármelo dos veces, me entregué a su lectura, que llegó a absorberme hasta el punto de hacerme olvidar el almuerzo, circunstancia inédita en un hobbit, si saben ustedes lo que quiero decir... El manuscrito era un fiel testimonio de las distintas clases de hierbas y plantas (tema que siempre me ha fascinado) y procedía del lejano reino de Gondor, escrito por una tal Ioreth de las Casas de Curación de Minas Tirith.
Fue tal el placer que me produjeron aquellas páginas de pergamino, rica-mente embellecidas con las imágenes de raras plantas, que, ahora, es mi deseo compartirlas con ustedes, mis queridos y viejos amigos. (¿Y cómo podría quedar completo el Libro Rojo de la Frontera del Oeste sin este retazo de la antigua sabiduría?)
Me sorprendió gratamente encontrar una referencia a la entrañable Comarca de los Días Medios (y a las cucharillas de plata de mi antepasado), por eso les ofrezco, en primer lugar, el capítulo referido a la ¡lobelia!
Servidor de Uds. A. Bolsón |
| Cita: | Lobelia (Olva Lótelia; Lávelye...)
Trátase de cierta hierba otoñal de crecimiento silvestre, de mediano tamaño, largas y lanceoladas hojas ovaladas con diminutas y pálidas florecillas azules de interior violáceo. Posee un único tallo piloso que puede alcanzar una altura escasamente superior a la de un hobbit adulto. Sus hojas se alternan a lo largo del tallo al igual que sus florecillas, agrupadas en racimos espigados.
Esta planta posee algunas virtudes curativas, aunque en dosis elevadas resulta ciertamente tóxica. Tiene aplicaciones como purgante (...), expectorante y como remedio para las dolencias respiratorias. También empleada en el tratamiento de la tos ferina y el tétanos. Su aplicación externa en forma de apósito o cataplasma proporciona un gran alivio al dolor y la irritación provocados por el reuma, los esguinces, las picaduras y ciertas dolencias de la piel.
Ocasionalmente, algún pherian ha llegado a hacer uso de las hojas de la Lobelia como hierba para pipa, dadas sus cualidades para el tratamiento de males respiratorios (aunque las malas lenguas pretenden que posee propiedades alucinógenas, yo la he probado y sólo me proporcionó un persistente ardor y sequedad en la garganta, acompañados de picores, mientras que la infusión con la que traté de refrescarme me produjo náuseas y diarrea... Eso sí: me curó el asma).
Originaria de Valinor (?) fue llevada a Tol Eressëa, de donde pasó a Númenor y posteriormente a la Tierra Media. Hoy en día es posible encontrarla en las nuevas tierras de Andúnë, allende el Belegaer; en La Comarca; en las regiones más septentrionales de Eriador y más allá del bosque occidental de Neldoreth, a orillas del Rhunaer. Prospera en los climas cálidos o templados.
Hoy día, el nombre Lobelia hace referencia a todo un género de plantas campanuláceas, de características similares a las ya expuestas, algunas de las cuales son altamente tóxicas, llegando a resultar fatales en fuertes dosis, observándose los siguientes efectos: en primer lugar vómitos, precedidos por angustia y dificultades respiratorias y resultando en la parálisis vegetativa del infortunado gastrónomo...
Acerca de las formas eldarin del nombre, O. Lótelia tal vez haga referencia a sus racimos espigados en florecillas: "filamento en flor o floridos"; el nombre Lávelye podría relacionarse con su efecto benéfico al ponerla en contacto con la piel, en afecciones cutáneas. Estos nombres evolucionaron a la forma eriadoriana Lobelia, Lobeliacae o Herba Lobeliae. |
Lobelia
Lobelia de la Facultad de Virginia
Faramir y Eowyn en las Casas de Curación, traten de ver que plantas pusieron.
| Cita: | Simbelmynë
Simbelmyne in the New Line film
Flower of Rohan. Simbelmyne was a small white flower that blossomed throughout the year. It grew on land where the dead were buried, particularly upon the barrows of the Kings of Rohan. The flowers were said to grow thickest on the ninth mound in the first row, where Helm Hammerhand was buried.
Two flowers are named in Unfinished Tales that appear to be similar to - or possibly the same as - simbelmyne. In Gondolin, Tuor saw white flowers called uilos, or Evermind, that bloomed in all seasons. When Cirion and Eorl climbed Halifirien, the Hill of Awe, they saw white flowers called alfirin on the tomb of Elendil. However, there is a flower named alfirin mentioned by Legolas in The Return of the King that appears to be a different type of flower. See the entry for Alfirin above.
Tolkien envisioned simbelmyne to be "an imagined variety of anemone, growing in the turf like Anemone pulsatilla, the pasque-flower, but smaller and whiter like the wood anemone." (Names, p. 198)
Other Names:
Called Evermind in Common Speech.
Etymology:
In Old English, symbel or symel means "ever, always" and myne means "mind, memory."
Uilos may mean "ever-snow-white" or "ever-blossoming" in Sindarin. From the Quenya oi meaning "ever" and either olosse meaning "snow, snow-white" or losse meaning "blossom" (usually referring to white blossoms).
Alfirin means "immortal."
Sources:
The Two Towers: "The King of the Golden Hall," p. 111
Appendix A: "The House of Eorl," p. 348
Unfinished Tales: "Of Tuor and His Coming to Gondolin," p. 48, 55 (note 27); "Cirion and Eorl," p. 303-4, 316 (note 38)
Old English Glossary at Beowulf in Cyberspace
The History of Middle-earth, vol. V, The Lost Road and Other Writings: "The Etymologies," OY and LOT(H) entries.
Letters of J.R.R. Tolkien: Letter #310 (alfirin definition)
"Guide to the Names in The Lord of the Rings," p. 198 |
_________________
 |
|
| Volver arriba |
|
 |
Lady Gabi Riuuallon Discípula de Radagast

Registrado: 08 Ene 2002 Mensajes: 1645 Ubicación / Smial: Bosque Negro, Rhovanion
|
Publicado: 25-04-2005 02:13 Asunto: |
|
|
| Farandil escribió: | El Herbario de Ioreth
[...]
Lobelia (Olva Lótelia; Lávelye...)
[...]
Acerca de las formas eldarin del nombre, O. Lótelia tal vez haga referencia a sus racimos espigados en florecillas: "filamento en flor o floridos"; el nombre Lávelye podría relacionarse con su efecto benéfico al ponerla en contacto con la piel, en afecciones cutáneas. Estos nombres evolucionaron a la forma eriadoriana Lobelia, Lobeliacae o Herba Lobeliae. |
Muy lindo este artículo. Sobre todo le agrega gracia (y verosimilitud) la parte de la experimentación personal con la planta.
La única parte un poco rara es la referente a los nombres vernáculos, porque no son nombres canónicos, o sea puestos por Tolkien.
Olva lotélia y lavélye parecen buenos antecedentes de los nombres que el autor del artículo dice que son las formas eriadorianas del nombre de la planta (que también son los nombres que le damos nosotros), pero probablemente Tolkien hubiese preferido otras palabras, porque lobelia deriva del nombre del botánico y médico flamenco Matthias de Lobel, que vivió entre 1538 y 1616, y por lo tanto tiene un origen... “no-tierramediáqueo y moderno”, digamos.
Igual la derivación de los nombres está pensada de una manera muy ingeniosa; me parece un texto muy lindo y que está dentro del buen espíritu tolkiendil.
Las fotos de la lobelia son de una especie americana (Lobelia cardinalis).
El autor del artículo anterior parece que tenía en mente una especie de lobelia de flores azules:
| Cita: | | Trátase de cierta hierba otoñal de crecimiento silvestre, de mediano tamaño, largas y lanceoladas hojas ovaladas con diminutas y pálidas florecillas azules de interior violáceo. |
Ubicar la especie en la que pensaba Tolkien cuando le puso nombre a Lobelia Sacovilla-Bolsón sería difícil, porque no se puede decidir si tenía en mente una planta de jardín o una lobelia silvestre. Aparte, en Europa hay varias especies nativas de lobelia...
Pero el autor del artículo (que me sigue pareciendo muy piola) reconoce que “lobelia” no es una sola planta:
| Cita: | | Hoy día, el nombre Lobelia hace referencia a todo un género de plantas campanuláceas, de características similares a las ya expuestas... |
Con respecto a la simbelmynë, hay un topic aparte acá:
http://www.tolkien.org.ar/foro/viewtopic.php?t=3639 _________________
   |
|
| Volver arriba |
 |
 |
Farandil Numenoreano


Registrado: 30 May 2004 Mensajes: 426 Ubicación / Smial: Montreal Canada
|
Publicado: 25-04-2005 18:24 Asunto: |
|
|
| Lady Gabi Riuuallon escribió: | El autor del artículo anterior parece que tenía en mente una especie de lobelia de flores azules:
| Cita: | | Trátase de cierta hierba otoñal de crecimiento silvestre, de mediano tamaño, largas y lanceoladas hojas ovaladas con diminutas y pálidas florecillas azules de interior violáceo. |
|
Si ya había leido eso, pero no encontré fotos puse la primera porque se parecía mas a la descripción que daban, pero no por el color, sino por lo de un tallo largo, que decia, sería del tamaño de un hobbit. La segunda la puse por poner lol para tratar de mostrar otro tipo de Lobelia.
Muy lindas las fotos que pusiste en el otro topic de la Nomeolvides y Simbelmynë.
Me sorprende lo que sabes sobre estos temas, tengo entendido que Tolkien amaba el verde (no se porque lo digo, pero ya lo dije)  _________________

Última edición por Farandil el 26-04-2005 00:35, editado 1 vez |
|
| Volver arriba |
|
 |
Lady Gabi Riuuallon Discípula de Radagast

Registrado: 08 Ene 2002 Mensajes: 1645 Ubicación / Smial: Bosque Negro, Rhovanion
|
Publicado: 25-04-2005 20:52 Asunto: |
|
|
| Farandil escribió: | | ...tengo entendido que Tolkien amaba el verde... |
El viejo se fijaba bastante en las plantas, y de leer su obra me queda la impresión de que sobre todo apreciaba los árboles.
Siempre pensé que no dejarían de llamarle la atención los nombres de las plantas, tanto los comunes como los científicos, y más con la memoria que tenía. Encima, cuando leo sus textos, de vez en cuando me encuentro con alguna palabra en alguna de las lenguas de Arda que me hace acordar a un nombre científico de una planta, pero hasta ahora no hice un registro escrito de eso, así que no lo puedo demostrar. La próxima vez que lea algo así lo anoto...  _________________
   |
|
| Volver arriba |
 |
 |
Laikasule Dúnedain

Registrado: 09 Feb 2002 Mensajes: 262
|
Publicado: 29-04-2005 14:47 Asunto: |
|
|
Lady dijo:
"Y sí, está en inglés... pero en las pelis de PJ los mapas también estaban en inglés en lugar de la lengua vernácula correspondiente..."
Lo mismo ocurre en la tumba de Balin y en las páginas del libro de Mazarbul.
Esto me desilusiono en primera instancia (cuando todavía no conocía bien a Tolkien). ¡Cómo un profesor de lengua supuestamente tan cuidadoso se toma el trabajo de reproducir las paginas del libro quemado y ocupar toda una hoja en las inscripciones de la tumba, todas señales de profundidad, para que el lector se encuentre con una lengua moderna? Así lo quiso sin embargo. Teniendo en los Apendices las Anghertas, el Profesor sabía bien que los lectores las aplicaríamos en la inscripción fúnebre y en el libro de Mazarbul, si las paginas de este ultimo se hubiesen publicado en la edición definitiva del libro, como era su intención.
La evolucion de la lengua de los enanos producen un efecto de "profundidad" y de "realidad secundaria". Nos enteramos asi que la G runica que Gandalf utiliza en el Libro I es ya arcaica para la tercera edad. En el libro de Mazarbul (modo de Erebor) la G esta reemplazada por otra en las palabras "gold" y "gate".
Lamentablemente (o afortunadamente a mi entender)dicho efecto se desvanece en la traducción. En Las Anghertas del libro. la lengua es ingles y la realidad secundaria no puede sostenerse hasta sus ultimas consecuencias.
Es un limiite para la realidad secundaria, como ocurre en el cine. |
|
| Volver arriba |
|
 |
Lady Gabi Riuuallon Discípula de Radagast

Registrado: 08 Ene 2002 Mensajes: 1645 Ubicación / Smial: Bosque Negro, Rhovanion
|
Publicado: 29-04-2005 21:01 Asunto: |
|
|
| Laikasule escribió: | | Lo mismo ocurre en la tumba de Balin y en las páginas del libro de Mazarbul. |
No lo había notado, Laika... gracias por indicarlo.
Pero claro, ahora que lo pienso, el idioma de los Enanos nunca estuvo lo suficientemente desarrollado como para redactar tanto texto.
| Laikasule escribió: | | Lamentablemente (o afortunadamente a mi entender)dicho efecto se desvanece en la traducción. En Las Anghertas del libro. la lengua es ingles y la realidad secundaria no puede sostenerse hasta sus ultimas consecuencias. |
Lo mismo que en el mapa de El Hobbit. Aunque en El Hobbit tiene sentido que el texto esté en inglés (porque es un libro para niños y no incorpora el tema de los lenguajes), desde mi punto de vista no habla bien de los editores el que dejen sin traducir el mensaje del mapa. Le quita a los lectores el placer de descifrar por sí mismos las runas lunares y encontrar un mensaje inteligible. _________________
   |
|
| Volver arriba |
 |
 |
Alcarohtar Posadero de Bree


Registrado: 24 Ene 2005 Mensajes: 65
|
Publicado: 29-04-2005 22:38 Asunto: |
|
|
El viejo se fijaba bastante en las plantas, y de leer su obra me queda la impresión de que sobre todo apreciaba los árboles.
Siempre pensé que no dejarían de llamarle la atención los nombres de las plantas, tanto los comunes como los científicos, y más con la memoria que tenía. Encima, cuando leo sus textos, de vez en cuando me encuentro con alguna palabra en alguna de las lenguas de Arda que me hace acordar a un nombre científico de una planta, pero hasta ahora no hice un registro escrito de eso, así que no lo puedo demostrar. La próxima vez que lea algo así lo anoto... [/quote]
Aiya
hay montones de referencias a plantas y árboles en la obra del Profe y sobre todo cuando de Hobbits se trata. Me dá la impresión que a Tolkien le interesaba más que el nombre científico el nombre de uso popular y sobre todo del inglés arcaico o en deshuso, para definir bres de lugares o apellidos Hobbits tanto de la Comarca como de Bree: Vaya como ejemplo estos nombres tomados de la "Guía para la Traducción de Nombres":
Mugwort [Artemisa]. Un nombre de Bree; nombre de planta (Artemisia, francés armoise, emparentada con el ajenjo...
Marigold [Caléndula]. Traducir este nombre de flor (véase III 413). Este nombre se usa porque es adecuado como nombre en inglés y porque, al contener gold "oro" y referirse a una flor amarilla, sugiere que había una vena "Alba" (véase I 12) en la familia de Sam, que, incrementada por el favor de Galadriel, se hizo notable en sus hijos: especialmente Elanor, pero también...
Goatleaf [Madreselva]. Un nombre de Bree de tipo botánico. Es un nombre antiguo de la honeysuckle o woodbine "madreselva"...
Appledore [Manzano]. Una palabra antigua para apple-tree "manzano" (sobrevive en algunos topónimos ingleses). Debería traducirse por su equivalente (es decir, por una palabra dialectal o arcaica del mismo significado)...
Gladden Fields [Campos Gladios]. Gladden es aquí el nombre del flag o iris "lirio" (inglés antiguo glaedene), que ahora se escribe normalmente gladdon...
Hollin [Acebeda]: Hollin es una forma antigua, todavía de uso local, de holly "acebo"; los árboles de acebo abundaban en esa región...
Y este es por demás Interesante, lo copio a todo:
Withywindle [Tornasauce]. Nombre de un río en el Bosque Viejo, que pretende estar en la lengua de la Comarca. Era un río sinuoso bordeado por sauces (withies). Withy- no es infrecuente en los topónimos ingleses, pero -windle en realidad no aparece (Withywindle está modelado sobre withywind, un nombre de la enredadera o correhuela). Es de desear una invención con los elementos adecuados en la lengua de traducción. Es muy buena la versión holandesa Wilgewinde (con wilg = inglés willow "sauce"). No entiendo la versión sueca Vittespring. En las lenguas escandinavas se encuentran palabras relacionadas con withy; también en alemán, Weide.
Suilad
Alcarohtar _________________ Aún recordamos, nosotros que vivimos bajo los árboles en esta tierra lejana, la luz de las estrellas sobre los mares de occidente. |
|
| Volver arriba |
|
 |
|
|
Podés publicar nuevos temas en este foro No podés responder a temas en este foro No podés editar tus mensajes en este foro No podés borrar tus mensajes en este foro No podés votar en encuestas en este foro
|
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
|