| Ver tema anterior :: Ver tema siguiente |
| Autor |
Mensaje |
No comenT Trasgo


Registrado: 17 Jun 2003 Mensajes: 39 Ubicación / Smial: perdido en esta inmensa Ciudadela
|
Publicado: 23-06-2003 01:21 Asunto: Insulto de Gimli |
|
|
No se si esta cuestión pertenece a esta sección, con lo cual si requiere el pertinente cambio de lugar, mil disculpas.
En la versión extendida de "La comunidad del anillo", durante la discusión entre Aragorn, Legolas y Haldir para entrar en Caras Galadhon, Gimli dice una frase (que no se si es Elfo o Quenya o noseque) que transcribo foneticamente:
"ishka kui aira duk nur"
por la cual recibe una reprimenda de Aragorn ("eso no fue muy cortez").
La pregunta es ¿que dijo Gimli?, ¿alguna traducción aproximada?
Saludos _________________ E' un mondo difficile e vita intensa.
felicita' a momenti e futuro incerto.
il fuoco e l'acqua con certa calma serata di vento.
e nostra piccola vita, e nostro grande cuore (Tonino Carotone - Me cago en el amor)
I'm a simple man, with a simple name
From this soil my people came
In this soil remain, Oh yeah. . . (White man - Queen) |
|
| Volver arriba |
|
 |
Angasule Dúnedain


Registrado: 01 Mar 2002 Mensajes: 206
|
Publicado: 25-06-2003 00:55 Asunto: |
|
|
En la siguiente pagina hay un analisis de todas las frases de las peliculas.
http://www.elvish.org/gwaith/movie_elvish.htm
La frase a la que haces referencia es:
gimli: Ishkhaqwi ai durugnul.
gimli: 'I spit upon your grave'
en castellano 'escupo sobre tu tumba'
Por favor, usen yahoo, google (mejor) o lo que sea, pero gastense un poco antes de preguntar. _________________ A better burden | may no man bear
For wanderings wide than wisdom;
It is better than wealth | on unknown ways,
And in grief a refuge it gives. |
|
| Volver arriba |
|
 |
mf716 Posadero de Bree

Registrado: 09 May 2004 Mensajes: 96
|
Publicado: 21-06-2004 01:41 Asunto: |
|
|
| Angasule escribió: |
Por favor, usen yahoo, google (mejor) o lo que sea, pero gastense un poco antes de preguntar. |
Todo bien, ¿pero que tiene de malo preguntar? esta pregunta le sirve a los demás, para eso creo que está el foro |
|
| Volver arriba |
|
 |
Elondur Dúnedain


Registrado: 19 Jun 2004 Mensajes: 291 Ubicación / Smial: Con Ëinen
|
Publicado: 26-06-2004 08:58 Asunto: |
|
|
Bien dicho  _________________ a quien ocultase o atesorase, o en su mano tomase, encontrando vigilado o lejos arrojado un Silmaril. Esto juramos todos:
muerte le daremos antes que acabe el día,
maldito hasta el fin del mundo! ¡Oid nuestra palabra Eru Ilúvatar! Con la sempiterna
Oscuridad seamos malditos si el juramento rompemos.
Sobre la montaña sagrada oidlo como testigos
y nuestra promesa recordad, Manwe y Varda! |
|
| Volver arriba |
|
 |
|
|
Podés publicar nuevos temas en este foro No podés responder a temas en este foro No podés editar tus mensajes en este foro No podés borrar tus mensajes en este foro No podés votar en encuestas en este foro
|
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
|