La Comunidad del Anillo

 
Publicar nuevo tema   Responder al tema    Foros de discusión -> J.R.R. Tolkien. Libros, cuentos y otras obras
Ver tema anterior :: Ver tema siguiente  
Autor Mensaje
Gandalf_Belegion
Numenoreano
Numenoreano


Registrado: 13 May 2003
Mensajes: 431
Ubicación / Smial: Cordoba-Emyn Ennor

MensajePublicado: 19-01-2004 03:19    Asunto: La Comunidad del Anillo Responder citando

Me consegui un libro de LCDA y quisiera saber si este libro esta bien traducido o si tiene algo mal por que es bastante viejo:
Bue tiene una tapa verde en la que sale un dibujo de un camino con arboles a los costados y algunas casas y ese camino lleva a una colina o algo asi. Mi pregunta es por que en el comienzo del libro dice que Galadriel, Elrond y Celeborn murieron en la tierra media. La tapa de atras no la tiene asi que no se como es la edicion es de 1970 mas o menos.
Gracias por sus respuestas.
_________________
PUES EN MI LOCURA DESCUBRI LA LIBERTAD Y LA SEGURIDAD, LA LIBERTAD DE LA SOLEDAD Y LA SEGURIDAD DE NO SER COMPRENDIDO, PUES QUIENES NOS COMPRENDEN ESCLAVIZAN UNA PARTE DE NUESTRO SER. (KHALIL GIBRAN)

Gandalf Belegion , adepto de la Liga Esotérica

cazador de los Nueve
Volver arriba Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado Enviar e-mail MSN Messenger
Gandalf Drûg
-> Guía Drúedain <-


Registrado: 07 Ene 2002
Mensajes: 3254
Ubicación / Smial: Beccar, Argentina

MensajePublicado: 19-01-2004 10:43    Asunto: Responder citando

La traducción original casi no cambió, así que lo mas probable es que ese que tenes sea exactamente igual a las versiones de bolsillo que salen hoy. Sólo en la ilustrada completa creo que esta revisada la traducción.
_________________
Hombre de los Bosques - Drûg (Drúedain)
----
1888-Conspiración Zombie
http://conspiracionzombie.blogspot.com/
Volver arriba Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado Enviar e-mail Visitar sitio web del autor MSN Messenger Número ICQ
Hombre-Sauce
Hobbit
Hobbit


Registrado: 12 Ene 2004
Mensajes: 13
Ubicación / Smial: Bosque Viejo

MensajePublicado: 20-01-2004 00:13    Asunto: Responder citando

que es eso de que en la ilustrada completa la traduccion esta revisada???
significa que esta mejor en que otros?, porque yo la tengo y la traduccion no es muy buena, por ahi si el contenido pero muchos verbos y palabras estan mal escritas.
_________________
I amar prestar aen
An mathon ne nen
An mathon ne chae
A han noston ned wilith
Volver arriba Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado MSN Messenger Número ICQ
Gandalf Drûg
-> Guía Drúedain <-


Registrado: 07 Ene 2002
Mensajes: 3254
Ubicación / Smial: Beccar, Argentina

MensajePublicado: 20-01-2004 00:16    Asunto: Responder citando

Se supone que la traducción que sale en los libros de bolsillo esta hecha sobre una versión de ESDLA no revisada. Tolkien reviso el libro, y corrigio todas las erratas. La versión ilustrada supuestamente es la versión revisada por Tolkien, y la traducción esta también revisada. Tendría que ser mejor. yo no la tengo para comparar.
_________________
Hombre de los Bosques - Drûg (Drúedain)
----
1888-Conspiración Zombie
http://conspiracionzombie.blogspot.com/
Volver arriba Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado Enviar e-mail Visitar sitio web del autor MSN Messenger Número ICQ
Gandalf_Belegion
Numenoreano
Numenoreano


Registrado: 13 May 2003
Mensajes: 431
Ubicación / Smial: Cordoba-Emyn Ennor

MensajePublicado: 22-01-2004 01:13    Asunto: Responder citando

Pero yo me lei otro libro nuevo de LCMDA y no dice nada respecto de la misteriosa muerte de Galadriel ni Elrond, ni que Merry y Pippin hayan hecho libros con las historias de la tierra media en particular con el pueblo de Rohan y Gondor como lo dice en este libro, lo de Celeborn me equivoque no dice que murio sino que partio hacia Valinor despues de la muerte de Galadriel. Es por eso que me parecia rara esta edicion. Confundido
_________________
PUES EN MI LOCURA DESCUBRI LA LIBERTAD Y LA SEGURIDAD, LA LIBERTAD DE LA SOLEDAD Y LA SEGURIDAD DE NO SER COMPRENDIDO, PUES QUIENES NOS COMPRENDEN ESCLAVIZAN UNA PARTE DE NUESTRO SER. (KHALIL GIBRAN)

Gandalf Belegion , adepto de la Liga Esotérica

cazador de los Nueve
Volver arriba Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado Enviar e-mail MSN Messenger
count grishnack
Uruk-Hai
Uruk-Hai


Registrado: 10 Feb 2003
Mensajes: 369
Ubicación / Smial: En una piña debajo del mar

MensajePublicado: 22-01-2004 17:01    Asunto: Responder citando

Eso lo dice en algunos de mis libros
Yo tengo la edición con el Señor de los anillos completo. Ilustrado por Lee y, por ejemplo, tiene el mismo error que se ve en los demás, donde dice que los Barcos Negros son navíos griegos, por ej.
En ningún lado dice que Tolkien lo haya revisado
Confundido
_________________
«Hasta mi libro de cabecera [Cómo ser nihilista] me fallaba; no había leído ni veinte páginas, y ya se me había infiltrado una esperanza...».
En Rompecabezas, de Max Cachimba y Pablo de Santis.

«Si por el lechón fuera, se autocomería con chimichurri Worcestershire».
Volver arriba Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado Enviar e-mail MSN Messenger
Gil-galad
Vástago de Reyes


Registrado: 19 Nov 2003
Mensajes: 681
Ubicación / Smial: En Dagorlad

MensajePublicado: 23-01-2004 11:26    Asunto: Responder citando

Cuando lei lo de los navios negros en ERDR me queria morir, hatsa que me dijeron que era un error de traduccion me imagine que la tierra media era un continente mas en nuestro mundo...
_________________
Maestro en robo de post.
Volver arriba Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado Enviar e-mail Visitar sitio web del autor Yahoo Messenger MSN Messenger
Rubi Brandigamo
Posadero de Bree
Posadero de Bree


Registrado: 06 Jul 2003
Mensajes: 69
Ubicación / Smial: Bajolastorres, Frontera del Oeste

MensajePublicado: 24-01-2004 01:54    Asunto: Responder citando

Saludo
Aiya !

Hay una sección en la página de la UAN con los horrores de traducción que cometió Minotauro.
Ahí se cita lo de la supuesta "muerte" de Galadriel y otras bellezas traductoriles.
Es :http://frodo.users.ch/dti/errores.html
Espero que les guste. Jeje

Tenna rato,

Rubi
_________________
"Estoy aprendiendo mucho sobre Sam Gamyi en este viaje. Primero fue un conspirador, y ahora es un juglar. Terminará por ser un mago ... ¡ o un guerrero ! " Frodo
Rubi Brandigamo
Volver arriba Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado Enviar e-mail Visitar sitio web del autor MSN Messenger
Ancalagon
Dúnedain
Dúnedain


Registrado: 04 Sep 2003
Mensajes: 250
Ubicación / Smial: Angbad

MensajePublicado: 24-01-2004 13:32    Asunto: Responder citando

Eso ya lo habiamos discutido Jeje yo hice un topic, en mi libro por lo menos, que es la edicion de la peli, dice eso de que muere galdriel...y lo de los hobbitses tambien
NamariË
_________________
"There is only one lord of the rings, and his not share power"

Sumergete a la ira de Ancalagon!!! o sumergete en un vaso de agua!!!!!

Uno de los nueve (el decimo)

Los nueve han partido... quien los unira Jeje

(Varios años despues...jaja que tierno era de chico jajaj)
Volver arriba Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado Enviar e-mail MSN Messenger
Gandalf_Belegion
Numenoreano
Numenoreano


Registrado: 13 May 2003
Mensajes: 431
Ubicación / Smial: Cordoba-Emyn Ennor

MensajePublicado: 24-01-2004 17:38    Asunto: Responder citando

Pero de que Merry y Pippin hayan escrito esos libros es verdad o no?, perdon pero me fije en la pagina que dieron mas arriba y no encontre nada respecto de eso y por eso es que tengo duda. Bue...
_________________
PUES EN MI LOCURA DESCUBRI LA LIBERTAD Y LA SEGURIDAD, LA LIBERTAD DE LA SOLEDAD Y LA SEGURIDAD DE NO SER COMPRENDIDO, PUES QUIENES NOS COMPRENDEN ESCLAVIZAN UNA PARTE DE NUESTRO SER. (KHALIL GIBRAN)

Gandalf Belegion , adepto de la Liga Esotérica

cazador de los Nueve
Volver arriba Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado Enviar e-mail MSN Messenger
Anê
Dúnedain
Dúnedain


Registrado: 26 Ene 2004
Mensajes: 255
Ubicación / Smial: Folde Oeste

MensajePublicado: 27-01-2004 14:50    Asunto: Responder citando

Si, lo de Merry y Pippin es verdad y que yo sepa es enunciado en el prólogo de todas las ediciones que conozco, está relatado en tono muy "Silmarillion". Tiene unos horrores de traducción espantosos y horrores hasta de tipeo: en la que tengo yo, en el prólogo, está mal escrito Elessar (ahora no recuerdo bien pero se mandaron cualquiera!!)
Volver arriba Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado Enviar e-mail MSN Messenger
Mostrar mensajes de anteriores:   
Publicar nuevo tema   Responder al tema    Foros de discusión -> J.R.R. Tolkien. Libros, cuentos y otras obras Todas las horas son GMT - 3 Horas
Página 1 de 1

 
Cambiar a:  
Podés publicar nuevos temas en este foro
No podés responder a temas en este foro
No podés editar tus mensajes en este foro
No podés borrar tus mensajes en este foro
No podés votar en encuestas en este foro


Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group