| Ver tema anterior :: Ver tema siguiente |
| Autor |
Mensaje |
Gandalf_Belegion Numenoreano


Registrado: 13 May 2003 Mensajes: 431 Ubicación / Smial: Cordoba-Emyn Ennor
|
Publicado: 19-01-2004 03:19 Asunto: La Comunidad del Anillo |
|
|
Me consegui un libro de LCDA y quisiera saber si este libro esta bien traducido o si tiene algo mal por que es bastante viejo:
Bue tiene una tapa verde en la que sale un dibujo de un camino con arboles a los costados y algunas casas y ese camino lleva a una colina o algo asi. Mi pregunta es por que en el comienzo del libro dice que Galadriel, Elrond y Celeborn murieron en la tierra media. La tapa de atras no la tiene asi que no se como es la edicion es de 1970 mas o menos.
Gracias por sus respuestas. _________________ PUES EN MI LOCURA DESCUBRI LA LIBERTAD Y LA SEGURIDAD, LA LIBERTAD DE LA SOLEDAD Y LA SEGURIDAD DE NO SER COMPRENDIDO, PUES QUIENES NOS COMPRENDEN ESCLAVIZAN UNA PARTE DE NUESTRO SER. (KHALIL GIBRAN)
Gandalf Belegion , adepto de la Liga Esotérica
cazador de los Nueve |
|
| Volver arriba |
|
 |
Gandalf Drûg -> Guía Drúedain <-

Registrado: 07 Ene 2002 Mensajes: 3254 Ubicación / Smial: Beccar, Argentina
|
Publicado: 19-01-2004 10:43 Asunto: |
|
|
La traducción original casi no cambió, así que lo mas probable es que ese que tenes sea exactamente igual a las versiones de bolsillo que salen hoy. Sólo en la ilustrada completa creo que esta revisada la traducción. _________________ Hombre de los Bosques - Drûg (Drúedain)
----
1888-Conspiración Zombie
http://conspiracionzombie.blogspot.com/ |
|
| Volver arriba |
 |
 |
Hombre-Sauce Hobbit

Registrado: 12 Ene 2004 Mensajes: 13 Ubicación / Smial: Bosque Viejo
|
Publicado: 20-01-2004 00:13 Asunto: |
|
|
que es eso de que en la ilustrada completa la traduccion esta revisada???
significa que esta mejor en que otros?, porque yo la tengo y la traduccion no es muy buena, por ahi si el contenido pero muchos verbos y palabras estan mal escritas. _________________ I amar prestar aen
An mathon ne nen
An mathon ne chae
A han noston ned wilith |
|
| Volver arriba |
 |
 |
Gandalf Drûg -> Guía Drúedain <-

Registrado: 07 Ene 2002 Mensajes: 3254 Ubicación / Smial: Beccar, Argentina
|
Publicado: 20-01-2004 00:16 Asunto: |
|
|
Se supone que la traducción que sale en los libros de bolsillo esta hecha sobre una versión de ESDLA no revisada. Tolkien reviso el libro, y corrigio todas las erratas. La versión ilustrada supuestamente es la versión revisada por Tolkien, y la traducción esta también revisada. Tendría que ser mejor. yo no la tengo para comparar. _________________ Hombre de los Bosques - Drûg (Drúedain)
----
1888-Conspiración Zombie
http://conspiracionzombie.blogspot.com/ |
|
| Volver arriba |
 |
 |
Gandalf_Belegion Numenoreano


Registrado: 13 May 2003 Mensajes: 431 Ubicación / Smial: Cordoba-Emyn Ennor
|
Publicado: 22-01-2004 01:13 Asunto: |
|
|
Pero yo me lei otro libro nuevo de LCMDA y no dice nada respecto de la misteriosa muerte de Galadriel ni Elrond, ni que Merry y Pippin hayan hecho libros con las historias de la tierra media en particular con el pueblo de Rohan y Gondor como lo dice en este libro, lo de Celeborn me equivoque no dice que murio sino que partio hacia Valinor despues de la muerte de Galadriel. Es por eso que me parecia rara esta edicion.  _________________ PUES EN MI LOCURA DESCUBRI LA LIBERTAD Y LA SEGURIDAD, LA LIBERTAD DE LA SOLEDAD Y LA SEGURIDAD DE NO SER COMPRENDIDO, PUES QUIENES NOS COMPRENDEN ESCLAVIZAN UNA PARTE DE NUESTRO SER. (KHALIL GIBRAN)
Gandalf Belegion , adepto de la Liga Esotérica
cazador de los Nueve |
|
| Volver arriba |
|
 |
count grishnack Uruk-Hai


Registrado: 10 Feb 2003 Mensajes: 369 Ubicación / Smial: En una piña debajo del mar
|
Publicado: 22-01-2004 17:01 Asunto: |
|
|
Eso lo dice en algunos de mis libros
Yo tengo la edición con el Señor de los anillos completo. Ilustrado por Lee y, por ejemplo, tiene el mismo error que se ve en los demás, donde dice que los Barcos Negros son navíos griegos, por ej.
En ningún lado dice que Tolkien lo haya revisado
 _________________ «Hasta mi libro de cabecera [Cómo ser nihilista] me fallaba; no había leído ni veinte páginas, y ya se me había infiltrado una esperanza...».
En Rompecabezas, de Max Cachimba y Pablo de Santis.
«Si por el lechón fuera, se autocomería con chimichurri Worcestershire». |
|
| Volver arriba |
|
 |
Gil-galad Vástago de Reyes

Registrado: 19 Nov 2003 Mensajes: 681 Ubicación / Smial: En Dagorlad
|
Publicado: 23-01-2004 11:26 Asunto: |
|
|
Cuando lei lo de los navios negros en ERDR me queria morir, hatsa que me dijeron que era un error de traduccion me imagine que la tierra media era un continente mas en nuestro mundo... _________________ Maestro en robo de post. |
|
| Volver arriba |
|
 |
Rubi Brandigamo Posadero de Bree


Registrado: 06 Jul 2003 Mensajes: 69 Ubicación / Smial: Bajolastorres, Frontera del Oeste
|
Publicado: 24-01-2004 01:54 Asunto: |
|
|
Aiya !
Hay una sección en la página de la UAN con los horrores de traducción que cometió Minotauro.
Ahí se cita lo de la supuesta "muerte" de Galadriel y otras bellezas traductoriles.
Es :http://frodo.users.ch/dti/errores.html
Espero que les guste.
Tenna rato,
Rubi _________________ "Estoy aprendiendo mucho sobre Sam Gamyi en este viaje. Primero fue un conspirador, y ahora es un juglar. Terminará por ser un mago ... ¡ o un guerrero ! " Frodo
Rubi Brandigamo |
|
| Volver arriba |
|
 |
Ancalagon Dúnedain


Registrado: 04 Sep 2003 Mensajes: 250 Ubicación / Smial: Angbad
|
Publicado: 24-01-2004 13:32 Asunto: |
|
|
Eso ya lo habiamos discutido yo hice un topic, en mi libro por lo menos, que es la edicion de la peli, dice eso de que muere galdriel...y lo de los hobbitses tambien
NamariË _________________ "There is only one lord of the rings, and his not share power"
Sumergete a la ira de Ancalagon!!! o sumergete en un vaso de agua!!!!!
Uno de los nueve (el decimo)
Los nueve han partido... quien los unira
(Varios años despues...jaja que tierno era de chico jajaj) |
|
| Volver arriba |
|
 |
Gandalf_Belegion Numenoreano


Registrado: 13 May 2003 Mensajes: 431 Ubicación / Smial: Cordoba-Emyn Ennor
|
Publicado: 24-01-2004 17:38 Asunto: |
|
|
Pero de que Merry y Pippin hayan escrito esos libros es verdad o no?, perdon pero me fije en la pagina que dieron mas arriba y no encontre nada respecto de eso y por eso es que tengo duda.  _________________ PUES EN MI LOCURA DESCUBRI LA LIBERTAD Y LA SEGURIDAD, LA LIBERTAD DE LA SOLEDAD Y LA SEGURIDAD DE NO SER COMPRENDIDO, PUES QUIENES NOS COMPRENDEN ESCLAVIZAN UNA PARTE DE NUESTRO SER. (KHALIL GIBRAN)
Gandalf Belegion , adepto de la Liga Esotérica
cazador de los Nueve |
|
| Volver arriba |
|
 |
Anê Dúnedain


Registrado: 26 Ene 2004 Mensajes: 255 Ubicación / Smial: Folde Oeste
|
Publicado: 27-01-2004 14:50 Asunto: |
|
|
| Si, lo de Merry y Pippin es verdad y que yo sepa es enunciado en el prólogo de todas las ediciones que conozco, está relatado en tono muy "Silmarillion". Tiene unos horrores de traducción espantosos y horrores hasta de tipeo: en la que tengo yo, en el prólogo, está mal escrito Elessar (ahora no recuerdo bien pero se mandaron cualquiera!!) |
|
| Volver arriba |
|
 |
|