| Ver tema anterior :: Ver tema siguiente |
| Autor |
Mensaje |
Gandalf Drûg -> Guía Drúedain <-

Registrado: 07 Ene 2002 Mensajes: 3254 Ubicación / Smial: Beccar, Argentina
|
Publicado: 25-05-2002 17:49 Asunto: Error de traducción en el Silma |
|
|
Leyendo el foro de citas una de Eow dice:
"Último de todos resistió Húrin, solo. Al fin arrojó el escudo y esgrimió con ambas manos el hacha; y se canta que el hacha humeó con la sangre negra de la guardia Troll de Gothmog hasta aniquilarlos a todos, y cada vez que asestaba un golpe, Húrin gritaba: -Aurë entuluva! ¡Ya se hará de nuevo el día! -Setenta veces lanzó ese grito, pero al cabo lo atraparon vivo, por orden de Morgoth (...).
Me llamo la atención porque lo leí hace unos días y no me lo acordaba así, en mi versión de bolsillo del silma dice:
"... con la sangre negra de los trasgos de Gothmog hasta aniquilarlos a todos, y cada vez que asestaba un golpe, Húrin gritaba: -Aurë entuluva! ¡Ya se hará de nuevo el día! -Siete veces lanzó ese grito, pero al cabo lo atraparon vivo, por orden de Morgoth ..."
Revice la versión original en inglés y esta tal cual la cita de Eow, de donde la sacaste vos Eow?
Otro error terrible de traducción de Minotauro, y siempre parece que la versión de bolsillo es la peor de todas.
:mad: _________________ Hombre de los Bosques - Drûg (Drúedain)
----
1888-Conspiración Zombie
http://conspiracionzombie.blogspot.com/
Última edición por Gandalf Drûg el 25-05-2002 17:52, editado 1 vez |
|
| Volver arriba |
 |
 |
Glorfindel Elfo de Gondolin/Rivendel

Registrado: 07 Ene 2002 Mensajes: 493
|
Publicado: 14-06-2002 15:17 Asunto: |
|
|
¿En la versión en inglés los gritos son siete?
No estoy serguro pero me parece que en la edición en Español que tengo yo (Que no es de bolsillo o es de bolsillo de Troll) también dice "siete veces" y no setenta. _________________ Hoy cualqiera puede morir,
sin saber como fue vivir.
L.R.
Yo se que hay caballos,
que se mueren potros,
sin galopar.
LRDR |
|
| Volver arriba |
 |
 |
Gandalf Drûg -> Guía Drúedain <-

Registrado: 07 Ene 2002 Mensajes: 3254 Ubicación / Smial: Beccar, Argentina
|
Publicado: 16-06-2002 16:32 Asunto: |
|
|
No, en la versione n ingles, dice exactamente lo que dice la cita de Eow, o sea setenta y lo de la guardia troll. _________________ Hombre de los Bosques - Drûg (Drúedain)
----
1888-Conspiración Zombie
http://conspiracionzombie.blogspot.com/ |
|
| Volver arriba |
 |
 |
Valtur Fëanoriano

Registrado: 09 Ene 2002 Mensajes: 187
|
Publicado: 16-06-2002 17:26 Asunto: |
|
|
Es logico lo de las 70 veces ya que como estuvo peleando no creo que hay asestado solo 7 golpes, y dice que gritaba por cada golpe que asestaba...
Pero mi memoria tambien dice 7 .. y lo de los trasgos (en realidad la mia dice Orcos) _________________ Valtur, Dagnir Itangast
Elfo Noldo de la Casa de Fëanor
"Quien no sea capaz de desprenderse de un tesoro en un momento de necesidad es como un esclavo encadenado." |
|
| Volver arriba |
|
 |
Beren Hobbit

Registrado: 11 Ene 2003 Mensajes: 9 Ubicación / Smial: Tol Galen / Villa Pueyrredon
|
Publicado: 12-01-2003 02:22 Asunto: |
|
|
En la version electronica del Silma que yo tengo dice:
"Seventy" y "Troll-guard"
Tambien me parece logico lo de 70 veces y no 7. _________________ "La locura es una forma de ser, tan absolutamente libre, que la razón de muchos quedará eternamente exiliada" L.P.B. |
|
| Volver arriba |
 |
 |
Lady Nirnaeth Señora de las Lagrimas

Registrado: 25 Ene 2002 Mensajes: 416 Ubicación / Smial: So far Away
|
Publicado: 12-01-2003 02:37 Asunto: |
|
|
Mmm, el mio esta como el tuyo Gan, bah, es el mismo...
Minotauro malditoooojfnwie fvwe
je
Calro qeu mientras lo leia ni ahi me daba cuenta!  _________________
"Cuando conozcas cada una de las lineas de mis ojos, cada espacio lleno de sentimientos, el nombre de cada pestaña, el contenido de cada lágrima, sólo entonces habrás visto mi alma." |
|
| Volver arriba |
|
 |
Hurin Balrog


Registrado: 03 Mar 2002 Mensajes: 692 Ubicación / Smial: El Exilio
|
Publicado: 12-01-2003 21:53 Asunto: Dos Citas Textuales |
|
|
Húrin: "... The only survivor of the retagurad which covered the retreat of Turgon to Gondolin, Húrin slew sevently trolls before he was captured and brought to Angband. ..."
Page 70
The complete guide to Middle -Earth
Robert Foster
Nine Printing 1991
Del Rey Books
Ballantine Books
| Cita: |
"... Last of all Húrin stood alone. Then he cast aside his shield, and wielded an axe two-handed; and it is sung that the axe smoked in the black blood of the troll-guard of Gothmog until it withered, and each time that he slew Húrin cried: 'Aurë entuluva! Day shall come again!' Seventy times he uttered that cry; but they took him at last alive, by the command of Morgoth, for the Orcs grappled him with their hands, which clung to him still though he hewed off their arms; and ever their numbers were renewed, until at last he fell buried beneath them. Then Gothmog bound him and dragged him to Angband with mockery.
Thus ended Nirnaeth Arnoediad, as the sun went down beyond the sea. |
pp 234-235
Of the Fifht Battle: Nirnaeth Arnoediad
page 234
The Silmarillion
JRRTolkien
Second Edition 1983
reprinted twice 1985
George Allen & Unwin _________________ La libertad es algo
que sólo en tus entrañas
bate como el relámpago.
Miguel Hernández / Cancionero Romancero |
|
| Volver arriba |
 |
 |
Galandhar Rohirrim

Registrado: 13 Ene 2003 Mensajes: 121
|
Publicado: 14-01-2003 00:00 Asunto: |
|
|
Última edición por Galandhar el 22-01-2005 21:47, editado 1 vez |
|
| Volver arriba |
|
 |
Curufinwë Señor de los Noldor


Registrado: 13 Nov 2002 Mensajes: 605 Ubicación / Smial: Formenos, Máre Vilyar
|
Publicado: 14-01-2003 07:56 Asunto: |
|
|
| Alguien notó que en el Silma (edición de bolsillo de Minotauro) también dice que Gondolin hasta tenía comparación (o algo así) con "Elven Tirion"???? (Que debe venir del inglés "with Elven Tirion", o sea, la Tirion de los Elfos o algo así.... y el traductor debe de haber pensado que Elven era Quenya o algo así)......... |
|
| Volver arriba |
 |
 |
Hurin Balrog


Registrado: 03 Mar 2002 Mensajes: 692 Ubicación / Smial: El Exilio
|
Publicado: 14-01-2003 08:12 Asunto: |
|
|
Disculpame Galandhar...
pero en este caso disiento.... Que un humano matara 7 orcos no es tan heroico como matar 70 Trolls...
Con solo mirar la pelìcula te das una pava idea de lo que es un Troll, con piel escamosa como piedra.
Leyendo algo antes, sabemos que Húrin no era tan alto como los demàs Hombres. Aunque si que era muy fuerte
Además cada golpe eliminaba un Troll, y Gritaba con cada golpe, o ¿lloraba?
"Aurë entuluva!"
¿porqué me pregunto si era llorar?... Miren el rostro de Haldir agonizando en TTT, al ver a sus compañeros caídos. Imaginensen.
Su mejoes amigos cayendo uno a uno, hasta hacer una montaña de cadaveres, su Rey Amigo huyendo, porque él y su hermano Húor lo convencieron.
Imagínense ver a tu propio hermano caer muerto.
Y no vas a retroceder, porque le estás haciendo el aguante a tu amigo.
Y sabés que no hay esperanzas de sobrevivir. Nadie te va a ayudar. No hay esperanzas para vos.
Vas a morir. Y solo hay oscuridad en tu derredor...
Fueron 70 no 7 gritos... ¿Quién tiene voz para gritar 70 veces?
"¡será nuevamente de día!"
 _________________ La libertad es algo
que sólo en tus entrañas
bate como el relámpago.
Miguel Hernández / Cancionero Romancero |
|
| Volver arriba |
 |
 |
Galandhar Rohirrim

Registrado: 13 Ene 2003 Mensajes: 121
|
Publicado: 14-01-2003 08:59 Asunto: |
|
|
Última edición por Galandhar el 22-01-2005 21:47, editado 1 vez |
|
| Volver arriba |
|
 |
Calimë Maia


Registrado: 15 Mar 2002 Mensajes: 1110 Ubicación / Smial: Nyelostar
|
Publicado: 14-01-2003 11:27 Asunto: |
|
|
Odiamosss a losss de Minotauro sssi, losss odiamosss
Próximamente a la venta la nueva edición revisada y corregida a cargo de Gandalf Drûg y sus truchitraductores vandálicos... _________________ Había yo limado mis dientes para evitar que las palabras se lastimaran al salir de mi boca. Y me enjuagué con agua salada, para que las mentiras no prosperaran en el hueco de la garganta. Por último, me unté la lengua con savia pegajosa. Lo hice para que las palabras se demoraran lo suficiente y no se enredaran en su propio sonido. - Liliana Bodoc |
|
| Volver arriba |
 |
 |
|