| Ver tema anterior :: Ver tema siguiente |
| Autor |
Mensaje |
Boca de Sauron Emisario de Barad-dur
Registrado: 25 Ene 2004 Mensajes: 171
|
Publicado: 13-08-2004 15:29 Asunto: Palabras en Quenya |
|
|
Quisiera saber si alguien podria averiguar como serian en Quenya las palabras Igualdad y Dignidad o en todo caso algo parecido
Desde ya gracias |
|
| Volver arriba |
|
 |
Atardûr Hobbit


Registrado: 17 Ago 2004 Mensajes: 8 Ubicación / Smial: En el oscuro vacio mas alla de Ekkaia.
|
Publicado: 24-08-2004 18:16 Asunto: |
|
|
Lei tu post, busque en la red y pude encontrar varias paginas que contienen traductores del Quenya al Ingles (tarea que seguramente vos realizaste tambien), pero desafortunadamente esas dos palabras, y varios de sus sinonimos, no se encuentran en los archivos de ninguno de estos traductores que encontré.
Igualmente adjunto a este post dos de las paginas en las que estube a ver si te son de alguna utilidad y podes llegar a encontrar lo que estas buscando. Estas dos paginas no solo traducen de Ingles a Quenya (y viceversa), sino que tambien poseen otros idiomas tales como el Sindarin, Teleri, etc.
Bueno ojala que te sean de ayuda, igualmente voy a continuar con la investigacion, ya que es una muy interesante.
Estos son los links: http://www.elendor.net/translator.php
http://quenya.tripod.com/translator.htm _________________ I will choke until I swallow... Choke this infant here before me. What is this but my reflection? Who am I to judge and strike you down? But you're pushing and shoving me... |
|
| Volver arriba |
|
 |
Boca de Sauron Emisario de Barad-dur
Registrado: 25 Ene 2004 Mensajes: 171
|
Publicado: 27-08-2004 01:59 Asunto: |
|
|
Yo estuve buscando, pero no encontre nada, y por desgracia no tengo la Etimologias ni nada parecido como para poder armarlas.
Un error mio fue que no era dignidad sino digno.
Lo que pasa es que estoy trabajando en una versión en Quenya del Himno Nacional, y esas palabras me eluden como Beren a los orcos.
Desde ya gracias por la molestia. |
|
| Volver arriba |
|
 |
hobur vardamir Rohirrim


Registrado: 13 Jun 2004 Mensajes: 125 Ubicación / Smial: Rosario
|
Publicado: 28-08-2004 13:18 Asunto: |
|
|
Interesante idea Boca de Sauron, cuando tengas el Himno traducido postealo...  |
|
| Volver arriba |
|
 |
Boca de Sauron Emisario de Barad-dur
Registrado: 25 Ene 2004 Mensajes: 171
|
Publicado: 01-09-2004 16:24 Asunto: |
|
|
Salvo esas dos palabras tengo todo, habria que pulirlo un poco pero ya aparecera.
¡¡Y en exclusiva, la primera estrofa!!
Hlára Atani
Oid mortales
i airë yello
el grito sagrado
fairië,fairië,fairië
libertad, libertad, libertad
(continuará) |
|
| Volver arriba |
|
 |
Fëarandir Espíritu errante

Registrado: 22 Jul 2004 Mensajes: 2225 Ubicación / Smial: Máre Vilyar
|
Publicado: 01-09-2004 17:35 Asunto: |
|
|
excelente idea che , adelante!  _________________ Dios guarde a los muchachos tristes de las mujeres hermosas! - Alejandro Dolina
--> GRACIAS, DRALNU! |
|
| Volver arriba |
|
 |
Farandil Numenoreano


Registrado: 30 May 2004 Mensajes: 426 Ubicación / Smial: Montreal Canada
|
Publicado: 17-10-2004 18:38 Asunto: Que buena idea |
|
|
Que buena idea, segui asi, para la proxima tolkien la podes cantar  _________________
 |
|
| Volver arriba |
|
 |
Calimë Maia


Registrado: 15 Mar 2002 Mensajes: 1110 Ubicación / Smial: Nyelostar
|
Publicado: 17-10-2004 20:13 Asunto: |
|
|
| Boca de Sauron escribió: | Un error mio fue que no era dignidad sino digno.
|
Buenísimo el laburo!
Mi humilde aporte: existe la traducción para "worthy" que es uno de los significados de "digno". La palabra es valda, y habría que combinarla de alguna manera con el prefijo an- que indica superlativo (digo, asumiendo que hay que traducir "dignísimo"). No tengo ni idea de las reglas de combinación; lo que leí en el glosario de Helge comosellame es que antes de la letra "v", tomaba la forma un- o um-. Unvalda? Umvalda? Me suena demasiado a Umbanda, pero bueh...
Sobre "Igualdad"...sigo buscando... la esperanza es lo último que se pierde... _________________ Había yo limado mis dientes para evitar que las palabras se lastimaran al salir de mi boca. Y me enjuagué con agua salada, para que las mentiras no prosperaran en el hueco de la garganta. Por último, me unté la lengua con savia pegajosa. Lo hice para que las palabras se demoraran lo suficiente y no se enredaran en su propio sonido. - Liliana Bodoc |
|
| Volver arriba |
 |
 |
Sadriethiel_Narwen Lady of Mirkwood

Registrado: 15 Abr 2004 Mensajes: 422 Ubicación / Smial: Mirkwood
|
Publicado: 17-10-2004 20:46 Asunto: |
|
|
| Muy bueno, muy bueno. Terminalo rapidito asi lo leemos!!!! |
|
| Volver arriba |
|
 |
hobur vardamir Rohirrim


Registrado: 13 Jun 2004 Mensajes: 125 Ubicación / Smial: Rosario
|
|
| Volver arriba |
|
 |
Boca de Sauron Emisario de Barad-dur
Registrado: 25 Ene 2004 Mensajes: 171
|
Publicado: 25-10-2004 16:25 Asunto: |
|
|
| Me alegra poder anunciar que ya termine una versión preliminar del Himno. Lo voy a estar subiendo esta semana, cuando le arregle un par de cosas. Gracias por la ayuda |
|
| Volver arriba |
|
 |
Farandil Numenoreano


Registrado: 30 May 2004 Mensajes: 426 Ubicación / Smial: Montreal Canada
|
Publicado: 25-10-2004 16:40 Asunto: Siiiiiiiii |
|
|
| Boca de Sauron escribió: | | Me alegra poder anunciar que ya termine una versión preliminar del Himno. Lo voy a estar subiendo esta semana, cuando le arregle un par de cosas. Gracias por la ayuda |
Tremendo no sabes las ganas que tengo de verlo  _________________
 |
|
| Volver arriba |
|
 |
Fëarandir Espíritu errante

Registrado: 22 Jul 2004 Mensajes: 2225 Ubicación / Smial: Máre Vilyar
|
Publicado: 25-10-2004 18:35 Asunto: |
|
|
| Boca de Sauron escribió: | | Me alegra poder anunciar que ya termine una versión preliminar del Himno. Lo voy a estar subiendo esta semana, cuando le arregle un par de cosas. Gracias por la ayuda |
siiiiiii!!!!!!! ya estoy preparando la garganta! _________________ Dios guarde a los muchachos tristes de las mujeres hermosas! - Alejandro Dolina
--> GRACIAS, DRALNU! |
|
| Volver arriba |
|
 |
|