beowulf tolkien

 
Publicar nuevo tema   Responder al tema    Foros de discusión -> J.R.R. Tolkien. Libros, cuentos y otras obras
Ver tema anterior :: Ver tema siguiente  
Autor Mensaje
alquimista
Hobbit
Hobbit


Registrado: 02 Nov 2011
Mensajes: 15
Ubicación / Smial: tierra media

MensajePublicado: 30-05-2012 05:44    Asunto: beowulf tolkien Responder citando

recientemente me encontre y lei una version en prosa de beowulf que segun los creditos esta acreditada a tolkien. pero quiero saber de donde salio ese texto. ¿alguien podria orientarme sobre eso?
Volver arriba Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado
Labadal
Dúnedain
Dúnedain


Registrado: 24 Ago 2007
Mensajes: 287
Ubicación / Smial: Ciudad de Buenos Aires

MensajePublicado: 21-06-2012 12:43    Asunto: Responder citando

Bueno, si bien Tolkien intentó hacer traducciones del Beowulf (una en prosa y una en verso) supuestamente no completó ninguna de ellas y por ello permanecen sin publicar. Me extrañaría mucho que llegara una versión en español de algo que nunca fue publicado en inglés por el que tiene los derechos sobre dicho material.

Tenés datos de cuál es el libro? Traductor? Editorial? Estaría bueno confirmar o desvalidar este mito.
_________________
"For a man that flies from his fear may find that he has only taken a short cut to meet it."
Volver arriba Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado MSN Messenger
alquimista
Hobbit
Hobbit


Registrado: 02 Nov 2011
Mensajes: 15
Ubicación / Smial: tierra media

MensajePublicado: 06-07-2012 01:51    Asunto: Responder citando

http://es.scribd.com/doc/12809509/BeowulfTolkien-en-espanol

ahi esta el enlace al texto en español, segun dice esta acreditado a Sergio Fernández Ribnikov como traductor.
me parece bastante a tono con los escritos de tolkien, incluso menciona el rey sceafa(Scyld en el texto), de quien tolkien compuso un poema.
Volver arriba Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado
Glorfindel
Elfo de Gondolin/Rivendel


Registrado: 07 Ene 2002
Mensajes: 493

MensajePublicado: 06-07-2012 11:47    Asunto: Responder citando

gracias alquimista
no tengo a mano la traducción pre-Tolkien, pero estaría bueno ver que diferencias hay.
_________________
Hoy cualqiera puede morir,
sin saber como fue vivir.
L.R.
Yo se que hay caballos,
que se mueren potros,
sin galopar.
LRDR
Volver arriba Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado Enviar e-mail MSN Messenger Número ICQ
alquimista
Hobbit
Hobbit


Registrado: 02 Nov 2011
Mensajes: 15
Ubicación / Smial: tierra media

MensajePublicado: 08-07-2012 03:19    Asunto: Responder citando

Glorfindel escribió:
gracias alquimista
no tengo a mano la traducción pre-Tolkien, pero estaría bueno ver que diferencias hay.


te refieres a la version original del poema anglosajon, realmente no hay muchas diferencias, narra mas o menos todo lo que ocurre en el poema. pero aun asi hay cosas que deben mencionarse.

la mas notable es sceafa o Scyld, mientras que en beowulf creo que se menciona, solo lo hace brevemente. aqui se le dedica cierta importancia, esto es interesante porque dicha figura tenia un papel interesante en la vision de tolkien: sceafa era un niño que llego del mar con el don de la musica y se convirtio en rey, y de el decienden todos o la mayoria de los clanes nordicos, danese,godos,sajones,lombardos.

hay otras por ahi, pero de momento solo esta me viene de manera clara a la mente.
Volver arriba Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado
Glorfindel
Elfo de Gondolin/Rivendel


Registrado: 07 Ene 2002
Mensajes: 493

MensajePublicado: 10-07-2012 09:25    Asunto: Responder citando

Gracias, lo estoy leyendo de nuevo del link que pasaste, pero la otra versión la leí hace muchos años y ya no la tengo, supongo que en linea debe estar (no la busqué de vago jeje) y la historia es oviamente la misma, creo que habría que ir leyedo en paralelo las dos para ver bien las diferencias.
_________________
Hoy cualqiera puede morir,
sin saber como fue vivir.
L.R.
Yo se que hay caballos,
que se mueren potros,
sin galopar.
LRDR
Volver arriba Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado Enviar e-mail MSN Messenger Número ICQ
Labadal
Dúnedain
Dúnedain


Registrado: 24 Ago 2007
Mensajes: 287
Ubicación / Smial: Ciudad de Buenos Aires

MensajePublicado: 15-07-2012 18:39    Asunto: Responder citando

Chicos lamento decir que están siendo engañados. Esto que mostraron acá no es de ninguna manera una traducción, es más como una historia libre ligeramente inspirada por el poema del Beowulf. No es traducida por Tolkien y no es tampoco una traducción del original anglosajón. Es un invento que sólo menciona los mismos personajes y relata a su manera la historia. No se dejen engañar.

La traducción de Tolkien nunca fue publicada y además es un poema!
_________________
"For a man that flies from his fear may find that he has only taken a short cut to meet it."
Volver arriba Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado MSN Messenger
Glorfindel
Elfo de Gondolin/Rivendel


Registrado: 07 Ene 2002
Mensajes: 493

MensajePublicado: 16-07-2012 17:29    Asunto: Responder citando

Gracias por la aclaración Labadal
_________________
Hoy cualqiera puede morir,
sin saber como fue vivir.
L.R.
Yo se que hay caballos,
que se mueren potros,
sin galopar.
LRDR
Volver arriba Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado Enviar e-mail MSN Messenger Número ICQ
Mostrar mensajes de anteriores:   
Publicar nuevo tema   Responder al tema    Foros de discusión -> J.R.R. Tolkien. Libros, cuentos y otras obras Todas las horas son GMT - 3 Horas
Página 1 de 1

 
Cambiar a:  
Podés publicar nuevos temas en este foro
No podés responder a temas en este foro
No podés editar tus mensajes en este foro
No podés borrar tus mensajes en este foro
No podés votar en encuestas en este foro


Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group