| Ver tema anterior :: Ver tema siguiente |
| Autor |
Mensaje |
krycek242 Trasgo


Registrado: 23 Mar 2007 Mensajes: 24 Ubicación / Smial: Fairyland
|
|
| Volver arriba |
|
 |
Labadal Dúnedain

Registrado: 24 Ago 2007 Mensajes: 287 Ubicación / Smial: Ciudad de Buenos Aires
|
Publicado: 22-11-2007 16:03 Asunto: |
|
|
POR FAVOR! Esto es falso! falsisimo! Miren para el nombre y apellido: saodjp sijd me dio Gwindor Séregon, encima que no tiene nada que ver porque toque al azar, me tira nombres que YA EXISTEN en la obra de Tolkien, no es ni una traducción ni es algo original, pido que por favor se haga campaña para decir la verdad sobre esta fraudulenta, mentirosa y lastimosa página. Además los Elfos no tienen apellido, a lo sumo patronímico o apodo.
Si quieren una traducción yo puedo ayudar, pero hay que hacer muchas notas y menciones sobre el tema.
Obviamente no es nada contra el que inició el post, quiero dejar eso claro, sólo un enfado con los que hicieron esa página ¬¬ _________________ "For a man that flies from his fear may find that he has only taken a short cut to meet it." |
|
| Volver arriba |
|
 |
Evernight Balrog


Registrado: 06 Sep 2005 Mensajes: 672 Ubicación / Smial: Annúminas
|
Publicado: 22-11-2007 17:55 Asunto: |
|
|
Adhiero al enfado del señor Labadal y pido amablemente a cualquier hacker que esté entre nosotros que destruya sin piedad dichos sitios fraudulentos.
 _________________ In a hole in the ground there lived a hobbit... |
|
| Volver arriba |
|
 |
burzumgad Capitán de Orcos Libres

Registrado: 28 Ene 2006 Mensajes: 1911 Ubicación / Smial: Una casona oscura con vidrios de colores.
|
Publicado: 22-11-2007 18:06 Asunto: |
|
|
Pos si: ponés un nombre y te da una cosa; salís de la pag. , volvés a entrar,ponés lo mismo y te da otra...
Una falta de respeto.
Saludo desconcertado desde la Ciudad sin Nombre*
* Recorcholis! pero esto es también un nombre.  _________________
 |
|
| Volver arriba |
|
 |
krycek242 Trasgo


Registrado: 23 Mar 2007 Mensajes: 24 Ubicación / Smial: Fairyland
|
Publicado: 22-11-2007 18:17 Asunto: |
|
|
| Labadal escribió: |
Obviamente no es nada contra el que inició el post, quiero dejar eso claro, sólo un enfado con los que hicieron esa página ¬¬ |
Por eso aclare que no sabia que tan fiel era la pagina, de todos modos previamente a postearlo revise si
al escibir un mismo nombre me daba como resultado lo mismo y en efecto asi fue.
Por lo tanto pido disculpas si el post estuvo fuera de lugar. |
|
| Volver arriba |
|
 |
Labadal Dúnedain

Registrado: 24 Ago 2007 Mensajes: 287 Ubicación / Smial: Ciudad de Buenos Aires
|
Publicado: 23-11-2007 00:12 Asunto: |
|
|
Para nada, no tenés la culpa de que haya gente maliciosa que juegue con promesas, incluso uno lee los FAQ y se da cuenta de la falta total de seriedad de esta gente y el muy cobarde ni contacto de mail deja.
Pero si querés saber sobre traducción de nombres y Quenya, estoy más que dispuesto a ofrecerte mi ayuda.
Suerte!
Nai Anar caluva tielyanna _________________ "For a man that flies from his fear may find that he has only taken a short cut to meet it." |
|
| Volver arriba |
|
 |
Gariand Dúnedain


Registrado: 10 Ago 2002 Mensajes: 279 Ubicación / Smial: Bizancio
|
Publicado: 27-11-2007 17:53 Asunto: |
|
|
No es la primera vez que veo de estas páginas, son cualquier cosa tiran nombres al azar, no tienen nada de realismo, que se le va a hacer hay muchas cosas dando vuleta por la web.  _________________ “Encuentro la televisión muy educativa. Cada vez que alguien la enciende, me retiro a otra habitación y leo un libro”. Groucho Marx |
|
| Volver arriba |
|
 |
Mithrandir 0457 Hobbit


Registrado: 06 Dic 2007 Mensajes: 10
|
Publicado: 06-12-2007 14:00 Asunto: |
|
|
Qué falsos dios mío, pero así hay páginas... yo lo qu quiero es que alguien me diga si conoce alguna página que en serio te de tu nombre en élfico.. _________________ Cuando dices mi nombre ya no existo ¿Quién soy?
El Silencio |
|
| Volver arriba |
|
 |
Labadal Dúnedain

Registrado: 24 Ago 2007 Mensajes: 287 Ubicación / Smial: Ciudad de Buenos Aires
|
Publicado: 07-12-2007 00:59 Asunto: |
|
|
No, lamentablemente no las hay, Mithrandir 0457, pero igualmente hay muchas cosas a considerar para este tema, no es tan simple como decir "mi nombre en élfico", de hecho, cuál es tu nombre real? si ponele que te llamás Juan eso no es del todo "castellano" es más bien Hebreo adaptado. _________________ "For a man that flies from his fear may find that he has only taken a short cut to meet it." |
|
| Volver arriba |
|
 |
Mithrandir 0457 Hobbit


Registrado: 06 Dic 2007 Mensajes: 10
|
Publicado: 07-12-2007 18:57 Asunto: |
|
|
Si, tenes razon pero sería muy interesante de tener nuestro nombre en elfico no?! jeje pero ya nada que se puede hacer... y para tod@s l@s demás visiten el forum!! Es Lenguas de la Tierra Media! vayan! |
|
| Volver arriba |
|
 |
Eärendil Trasgo


Registrado: 21 Dic 2006 Mensajes: 45 Ubicación / Smial: Buenos Aires, Argentina
|
Publicado: 07-12-2007 22:31 Asunto: |
|
|
Yo me llamo Damián García y segun esa página, mi nombre en elfo sería: Elessar Alcarin. ¿Soy pariente lejano de Aragorn y no lo sabía? _________________ Elen sila lúmenn' omentielmo!
Et Earello Endorenna utúlien. Sinome maruvan ar Hildinyar tenn Ambar-Metta!
Una estrella brilla en la hora de nuestro encuentro!
He venido del Mar Grande hacia la Tierra Media. Aquí habremos de permanecer yo y mis descendientes hasta el fin del Mundo! |
|
| Volver arriba |
|
 |
Labadal Dúnedain

Registrado: 24 Ago 2007 Mensajes: 287 Ubicación / Smial: Ciudad de Buenos Aires
|
Publicado: 08-12-2007 16:39 Asunto: |
|
|
No existe "tener nuestro nombre en elfico" porque vos no viviste en un mundo donde se hable élfico, a lo sumo traducís el significado de tu nombre con palabras élficas, pero eso no es exactamente lo mismo. Además el idioma élfico tiene sus propias reglas, gustos fonéticos, así como nadie se va a poner de nombre en español "Suertudo" aunque el nombre si existe en tailandés, así mismo hay ciertos nombres que no existen en élfico o son combinaciones muy improbables. _________________ "For a man that flies from his fear may find that he has only taken a short cut to meet it." |
|
| Volver arriba |
|
 |
Takashi Balrog


Registrado: 19 Nov 2006 Mensajes: 679 Ubicación / Smial: chair
|
Publicado: 10-12-2007 19:59 Asunto: |
|
|
Yo creo, Labadal, es que los foristas quieren que les traduzcas sus nombres a élfico, pero no se animan a decirlo abiertamente.  _________________ "Debemos diferenciar al bueno, que el malo disfrazado del mismo, hace pasar por él"
Hay que abstraerse para analizar
No me olvide del foro!Entro cada tanto!
 |
|
| Volver arriba |
|
 |
Labadal Dúnedain

Registrado: 24 Ago 2007 Mensajes: 287 Ubicación / Smial: Ciudad de Buenos Aires
|
Publicado: 10-12-2007 22:52 Asunto: |
|
|
Jajajaja, entonces adelante, podemos ver cómo sale, estas cosas a mi me encanta, aunque advierto que soy de dar muchas notas sobre el tema y aclarar muchas cosas. _________________ "For a man that flies from his fear may find that he has only taken a short cut to meet it." |
|
| Volver arriba |
|
 |
Erendis Tar - Elestirnë

Registrado: 09 Ene 2002 Mensajes: 1238 Ubicación / Smial: Cdad. Autónoma de Bs. As.
|
Publicado: 11-12-2007 19:26 Asunto: |
|
|
Miren, odio la lingüística, pero me parece que existen idiomas no tan sistemáticos como los latinos o esos europeítos . Capaz que si yo agarro la lengua de los mapuches, o el mandarin, se parece un poco más al sindarin que el latín. Digo, el mapudungun me parece que también es de mezclar palabritas con cierto significado variable y ponerlas todas juntas en una palabra, para formar un nuevo significado. Creo que también pasa con los kanjis japoneses o chinos, y en alguna medida con el élfico. Todo esto viene a que me parece que no es tan loco traducir tu nombre al élfico, siempre que tenga un significado medianamente universal, porque ésta no parece una lengua tan determinada sino que creo que pueden variar bastante los significados de las palabritas. Más o menos así se idearon los nombres para los smiales de la Asociación, por ejemplo, y no me parecen mal, están buenos y es divertido encontrarle la vuelta. _________________ Es absurdo dividir a la gente en "buena" y "mala". La gente es tan sólo encantadora o aburrida. |
|
| Volver arriba |
 |
 |
Mithrandir 0457 Hobbit


Registrado: 06 Dic 2007 Mensajes: 10
|
Publicado: 11-12-2007 21:22 Asunto: |
|
|
| Erendis escribió: | Miren, odio la lingüística, pero me parece que existen idiomas no tan sistemáticos como los latinos o esos europeítos . Capaz que si yo agarro la lengua de los mapuches, o el mandarin, se parece un poco más al sindarin que el latín. Digo, el mapudungun me parece que también es de mezclar palabritas con cierto significado variable y ponerlas todas juntas en una palabra, para formar un nuevo significado. Creo que también pasa con los kanjis japoneses o chinos, y en alguna medida con el élfico. Todo esto viene a que me parece que no es tan loco traducir tu nombre al élfico, siempre que tenga un significado medianamente universal, porque ésta no parece una lengua tan determinada sino que creo que pueden variar bastante los significados de las palabritas. Más o menos así se idearon los nombres para los smiales de la Asociación, por ejemplo, y no me parecen mal, están buenos y es divertido encontrarle la vuelta. |
Sí, pero hay gente que si conoce el significado de su nombre como por ejemplo, si alguien se llama Jeremías, eso viene del hbreo y significa profeta de destrucción... Labadal traduce "jeremías" porfa !jeje si puedes |
|
| Volver arriba |
|
 |
Lady Gabi Riuuallon Discípula de Radagast

Registrado: 08 Ene 2002 Mensajes: 1645 Ubicación / Smial: Bosque Negro, Rhovanion
|
|
| Volver arriba |
 |
 |
Labadal Dúnedain

Registrado: 24 Ago 2007 Mensajes: 287 Ubicación / Smial: Ciudad de Buenos Aires
|
Publicado: 11-12-2007 22:24 Asunto: |
|
|
De hecho, te equivocas en eso, Erendis. Las palabras del Quenya son muy determinantes, porque Tolkien se preocupó mucho en su etimología, por ejemplo la diferencia entre estel y amdír que ambas significan "esperanza" en cierto modo, pero por ejemplo, estel se refiere a tener una confianza, o un estado de mente firme y difícil de disuadir o de caer en desesperanza, todo eso vendría a darnos la idea, porque la raíz STEL "propósito, resolución, voluntad", mientras que amdír se trata de am- "arriba" con tír "mirar" de ahí "mirar hacia arriba" en el sentido de buscando esperanza. Como ves, siendo Tolkien filólogo no habrá hecho muchas palabras pero a la mayoría las dotaba de gran significación y muy determinados.
Eso por un lado. Si bien es cierto que ciertos nombres son más fáciles de traducir (como dije más arriba) otros no lo son en absoluto, o porque no hay un equivalente o porque ese equivalente no puede usarse como nombre por ser raro, por ejemplo ser español y llamarse Suertudo. El mapudungun como tantas otras lenguas amerindias serían más parecidas al Quenya que al Sindarin, ya que son aglutinantes. Se puede hacer Erendis, pero no se puede esperar que siempre se pueda, tampoco tiene sentido estirar tanto el significado de las palabras élficas, sino no habría forma de saber qué significan.
Vamos a tomar como ejemplo el nombre que pide Mithrandir acá, Jeremías viene del hebreo y significa "Yahveh ha elevado", contiene la terminación -ías tan común en los nombres hebreos que es el nombre de sagrado de Dios, en hebreo Yirmiyah. Como ves, el nombre de Yahveh no se traduce, y no es equivalente a "dios", esa sería la terminación -el. Ningún ser de la Tierra Media llevaría el nombre de Eru en su nombre, ya que es muy sacro, si recuerdan, sólo se pronunciaba en ceremonias especiales, y sólo por una autoridad, como el Rey de Númenor. Y aunque lo tradujeras no sería tu "nombre élfico" porque no sabés cómo te habrían puesto si hubieran dispuesto del idioma élfico para nombrarte, hoy en día el nombre se da por sonido o moda y no por significado, en la generalidad.
Lo que vos decís se puede usar para ciertos nombres... por ejemplo, Amaurië se podría traducir al latín y español como Aurora, muy a grandes rasgos, claro, porque etimológicamente se relaciona más con laure (cf. aurus, oro). Otros, como por ejemplo Valandil se podría traducir por Óswine en anglosajón o Godwine inclusive, también por el latín Amadeus, español Amadeo y por el griego Theophylos, español Teófilo.
Tolkien traduce ciertos nombres en la carta al rey, traduce los nombres de: Alfstán, Samwise, Fullwise, Rosa, Goldilocks, Margarita (Daisy), Frodo, Félix (Merry), Pippin, Hamfast. Y quizá un par más si me pongo a buscar, pero él tenía una ventaja; el tenía todo el élfico en su mente, y podía crear palabras para que los nombres resultantes pegaran, o inventar alguna palabra que le faltaba. _________________ "For a man that flies from his fear may find that he has only taken a short cut to meet it."
Última edición por Labadal el 11-12-2007 23:46, editado 1 vez |
|
| Volver arriba |
|
 |
Labadal Dúnedain

Registrado: 24 Ago 2007 Mensajes: 287 Ubicación / Smial: Ciudad de Buenos Aires
|
Publicado: 11-12-2007 22:25 Asunto: |
|
|
Justamente, varios de los nombres que figuran ahí o están equivocados o mal hechos y muchos cometen errores como los que acabo de mencionar. Además de ser sólo Quenya. _________________ "For a man that flies from his fear may find that he has only taken a short cut to meet it." |
|
| Volver arriba |
|
 |
Lady Gabi Riuuallon Discípula de Radagast

Registrado: 08 Ene 2002 Mensajes: 1645 Ubicación / Smial: Bosque Negro, Rhovanion
|
Publicado: 11-12-2007 23:14 Asunto: |
|
|
| Labadal escribió: | | ...Girasol (Daisy)... |
 _________________
   |
|
| Volver arriba |
 |
 |
Erendis Tar - Elestirnë

Registrado: 09 Ene 2002 Mensajes: 1238 Ubicación / Smial: Cdad. Autónoma de Bs. As.
|
Publicado: 11-12-2007 23:38 Asunto: |
|
|
Labadal: No quise decir que las palabras tuvieran un significado volátil en el élfico, sino más bien eso que mencionaste por ahí acerca de las lenguas aglutinantes, que el élfico al ser medianamente de tal naturaleza tiene una mayor flexibilidad para formar palabras, o más bien ideas-concepto. Y tampoco creo que cualquier nombre pueda traducirse, eso sería antirelativista y no quiero morir tan joven asesinada por compañeros hippies . Por eso dije: "Todo esto viene a que me parece que no es tan loco traducir tu nombre al élfico, siempre que tenga un significado medianamente universal."
¿Nos vemos en la reunión del viernes?  _________________ Es absurdo dividir a la gente en "buena" y "mala". La gente es tan sólo encantadora o aburrida. |
|
| Volver arriba |
 |
 |
Labadal Dúnedain

Registrado: 24 Ago 2007 Mensajes: 287 Ubicación / Smial: Ciudad de Buenos Aires
|
Publicado: 11-12-2007 23:46 Asunto: |
|
|
| Lady Gabi Riuuallon escribió: | | Labadal escribió: | | ...Girasol (Daisy)... |
 |
Margarita, jajajaja, ya lo cambié. _________________ "For a man that flies from his fear may find that he has only taken a short cut to meet it." |
|
| Volver arriba |
|
 |
Labadal Dúnedain

Registrado: 24 Ago 2007 Mensajes: 287 Ubicación / Smial: Ciudad de Buenos Aires
|
Publicado: 11-12-2007 23:51 Asunto: |
|
|
| Erendis escribió: | | ... el élfico al ser medianamente de tal naturaleza tiene una mayor flexibilidad para formar palabras, o más bien ideas-concepto. |
No te creas que tiene tanta flexibilidad, no es taaaaan flexible como eso, se pueden hacer compuestos pero no eso de "ideas-concepto" que propones, son tan compuestos como puede serlo una kenning germánica, no crea una nueva palabra, pero expresa algo de otra manera. Quizá tenga que reelaborar en eso.
| Erendis escribió: | ¿Nos vemos en la reunión del viernes?  |
Contá con eso, si me dicen dónde y a qué hora sería un gusto para mí. _________________ "For a man that flies from his fear may find that he has only taken a short cut to meet it." |
|
| Volver arriba |
|
 |
Baal Elfo Sindarin


Registrado: 16 Nov 2003 Mensajes: 565 Ubicación / Smial: En algún lugar del ciber espacio virtual existe mi reino. Una dimensión creada por mí.
|
Publicado: 25-12-2007 11:06 Asunto: |
|
|
HAY que admitir que la idea es interesante pero no creo que habría posibilidad para todos los nombres. Habría que rastrear los significados y raíces. Una razón por la cual elegí mi Nick BAAl es porque de alguna manera coincide en el plano del sentido con mi nombre:
Aní-bal. Es un nombre asirio. Bal significa dios, por el dios Baal, connota poder y por eso lo relacioné con la célula Baal o Val de Tolkien que significa POder.
Aníb significa "Don" Pero no sé cuál es en Tolkien. Mi nombre significaría «Regalo de Dios» o «Don de Dios»
| Labadal escribió: | Lo que vos decís se puede usar para ciertos nombres... por ejemplo, Amaurië se podría traducir al latín y español como Aurora, muy a grandes rasgos, claro, porque etimológicamente se relaciona más con laure (cf. aurus, oro). Otros, como por ejemplo Valandil se podría traducir por Óswine en anglosajón o Godwine inclusive, también por el latín Amadeus, español Amadeo y por el griego Theophylos, español Teófilo.
Tolkien traduce ciertos nombres en la carta al rey, traduce los nombres de: Alfstán, Samwise, Fullwise, Rosa, Goldilocks, Margarita (Daisy), Frodo, Félix (Merry), Pippin, Hamfast. Y quizá un par más si me pongo a buscar, pero él tenía una ventaja; el tenía todo el élfico en su mente, y podía crear palabras para que los nombres resultantes pegaran, o inventar alguna palabra que le faltaba. |
Hay nombres que vienen también de la mitología finesa como Ilmaren por Ilmarinen o Ilmaren, y que además tienen relación en el remosamiento que hizo Tolkien de los viejos míticos nórdicos. Pareciera que están hechos más por gusto que por su significado original, sin embargo si uno hila más fino descubre que esos significados conservan su primitivo sentido. _________________ Anibal Veloso
Sophie Scholl
<<¡VISITE MI BLOG!!!!!!::: http://microcomicos.blogspot.com
Volvió el Apóstol de la Comunicación http://www.tanoenzo.unlugar.com/online.html todos los días de 17 has o 22 has en adelante |
|
| Volver arriba |
|
 |
Labadal Dúnedain

Registrado: 24 Ago 2007 Mensajes: 287 Ubicación / Smial: Ciudad de Buenos Aires
|
Publicado: 25-12-2007 18:28 Asunto: |
|
|
No dudo que muchos nombres hayan inspirado otros en Tolkien, pero no hay que confundir entre "influencias" y usos ex profeso como serían los nombres Eddicos de los Enanos. En el primer caso donde entraría Ilmaren como vos decís que se parece a Ilmarinen o Vala que se parece a Baal, no podemos hablar de que tengan esa forma sólo por referencia a esas cosas reales, por ejemplo, como saber que Vala significa lo que significa solo por relación al semítico "baal" o porque es curioso que también sugiera una referencia al latín valeo "ser fuerte" o el finés valta "poder" o vaalea "luz, hermoso, clara", pero sin ninguna duda en el caso de Ilmarë la fonética finesa tuvo mucho peso sobre el joven Tolkien.
No sucede lo mismo en el segundo caso, donde expresamente Tolkien quería usar los nombres de las Eddas para "reemplazar" el idioma original de ese lugar por algo más cercano y equivalente para nosotros en la "traducción" de su obra. En Tolkien siempre el nombre daba la historia, y siempre ese nombre le venía a la mente por su gusto y predilección fonética, como siempre dice.
Raro que no supieras como era "don" sabiendo que Sauron fue el "Señor de los Dones" Annatar, se cree incluso que Tarannon significa "Regalo Noble" o "Don Noble", aunque un nombre como Valannon, "Regalo de los Valar" o "Don de los Valar" no sé si tendría mucho sentido dentro de la historia de la Tierra Media, un poco presumido como Herunúmen.
Fijate vos lo gracioso de que a veces cosas parecidas pasan en la vida real... por ejemplo, cual es la relación de Baal de los asirios y fenicios con Baldur de los escandinavos? Ambos empiezan con el sonido Bal-. Ambos son dioses y sus nombres ambos significan "señor" etimológicamente, de hecho, el nombre de Baldr de los escandinavos es un cognado de la palabra en Inglés Antiguo bealdor que a su vez fue el nombre de uno de los reyes de Rohan, Baldor hijo de Brego. _________________ "For a man that flies from his fear may find that he has only taken a short cut to meet it." |
|
| Volver arriba |
|
 |
Baal Elfo Sindarin


Registrado: 16 Nov 2003 Mensajes: 565 Ubicación / Smial: En algún lugar del ciber espacio virtual existe mi reino. Una dimensión creada por mí.
|
Publicado: 02-01-2008 06:33 Asunto: |
|
|
| Labadal escribió: | | Fijate vos lo gracioso de que a veces cosas parecidas pasan en la vida real... por ejemplo, cual es la relación de Baal de los asirios y fenicios con Baldur de los escandinavos? Ambos empiezan con el sonido Bal-. Ambos son dioses y sus nombres ambos significan "señor" etimológicamente, de hecho, el nombre de Baldr de los escandinavos es un cognado de la palabra en Inglés Antiguo bealdor que a su vez fue el nombre de uno de los reyes de Rohan, Baldor hijo de Brego. |
Si bueno se me pasaron por alto, por supuesto que los conocía. Sugerís que lo cambie por Annabaal? Sería muy aproximado.
Elegí Baal solo por una relación de sentido que se me ocurrió. Ignoro esto último que decís y que cito porque me interesa. La cuestión de «Baal», «Baldo».
¿No tendrá que ver con las ramas indoeuropeas? Desconozco sobre el tema, mis conocimientos son escasos. Recuerdo haber leído algo en el libro «Mitologías comparadas» de Max Müller en el que compara las mitologías desde las lenguas y vincula, por ejemplo, con la estadía de los germanos en el Indostán. Y como después de oleadas migratorias siguieron manteniendo sus vinculacíones con el Sánscrito. Esto también me parecía a las narraciones de migraciones de las que hablaba Tolkien en sus historias... Claro si el era lingüísta!!  _________________ Anibal Veloso
Sophie Scholl
<<¡VISITE MI BLOG!!!!!!::: http://microcomicos.blogspot.com
Volvió el Apóstol de la Comunicación http://www.tanoenzo.unlugar.com/online.html todos los días de 17 has o 22 has en adelante |
|
| Volver arriba |
|
 |
Labadal Dúnedain

Registrado: 24 Ago 2007 Mensajes: 287 Ubicación / Smial: Ciudad de Buenos Aires
|
Publicado: 02-01-2008 14:28 Asunto: |
|
|
Bueno, lo que sucede es que en verdad no hay una verdadera relación entre Baal y Baldr, es más bien una coincidencia, uno tiene su raíz en las raíces semíticas y otra en las indoeuropeas. Si hay otro tipo de relación... bueno, eso es imposible de constatar al menos por ahora. Por lo pronto te diré que hace un tiempo que el comparativismo de Müller pasó de ser lo más seguido por los filólogos contemporáneos. Además de que a Müller le gustaba ver toda la mitología como una serie de descripciones climáticas. _________________ "For a man that flies from his fear may find that he has only taken a short cut to meet it." |
|
| Volver arriba |
|
 |
Sinte.Nolwe Trasgo


Registrado: 19 Feb 2008 Mensajes: 40 Ubicación / Smial: Cerca, muy cerca... ¬¬
|
Publicado: 20-02-2008 08:51 Asunto: |
|
|
Yo tengo una página (en inglés) que tiene muchísimos nombres traducidos al élfico con explicación y todo, ordenados de la A a la Z Este es el link:
http://www.elvish.org/elm/names/a.html
NO manda nombres "at random" como la otra página... Yo la visité y me salió cualquier cosa Acá es cuestión de buscar sus nombres, nomás.
Tenna rato!!
Sintë
PD: Mi nombre está traducido gracias a esta página, así que pueden saber perfectamente cómo me llamo
Edit: Me extraña de vos, Labadal, que bajes los brazos así de fácil. Aunque es cierto que nadie tiene un nombre élfico posta (a menos que se lo pongan los demás ^^ ) _________________ ¡Sal rey miedoso, para luchar con tus propias manos!
¡Morador de cavernas, señor de esclavos,
mentiroso y falso, enemigo de Dioses y Elfos,
sal! Porque quiero ver tu cara de cobarde. |
|
| Volver arriba |
|
 |
Takashi Balrog


Registrado: 19 Nov 2006 Mensajes: 679 Ubicación / Smial: chair
|
Publicado: 21-02-2008 11:26 Asunto: |
|
|
JeJe mi nombre no sale _________________ "Debemos diferenciar al bueno, que el malo disfrazado del mismo, hace pasar por él"
Hay que abstraerse para analizar
No me olvide del foro!Entro cada tanto!
 |
|
| Volver arriba |
|
 |
Labadal Dúnedain

Registrado: 24 Ago 2007 Mensajes: 287 Ubicación / Smial: Ciudad de Buenos Aires
|
Publicado: 25-02-2008 17:07 Asunto: |
|
|
Quien dijo que yo baje los brazos??
Solo digo un hecho. En esa página que pasaste, que conozco hace más de 4 años hay muchos errores de traducción y como te dije, muchos nombres simplemente NO son compatibles. Pero eso no es algo malo que debe corregirse, es simplemente un hecho, hay nombres que no se pueden traducir, lisa y llanamente, no porq no tengan un significado o porq no exista la palabra, sino porq en los idiomas no todas las palabras ni todas las combinaciones son nombres válidos.
Ej.: En español no existe un nombre "Juez" pero en hebreo tenés Daniel. Juez es una palabra válida en español, pero de ninguna manera es un "nombre".
Otro ejemplo: Si yo quisiera traducir Nicolás, en esa página te darán Túrelio o Túrosto a lo sumo, nombres que suenan bastante fuleros, y Túrelio especialmente, en cambio si yo lo tradujera por Sigethéod o Sigeleod no quedaría muy mal en Inglés Antiguo y encima haría juego con otros nombres muy famosos como Sigemund y otros del compuesto sige-.
Además, no solo con el Quenya se pueden hacer nombres, sino también con el Sindarin.
Tiene mucho que ver con la cultura del nombre generado. Hay que pensar seriamente en este punto. _________________ "For a man that flies from his fear may find that he has only taken a short cut to meet it." |
|
| Volver arriba |
|
 |
|
|
Podés publicar nuevos temas en este foro No podés responder a temas en este foro No podés editar tus mensajes en este foro No podés borrar tus mensajes en este foro No podés votar en encuestas en este foro
|
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
|