Hablemos de Lenguas

 
Publicar nuevo tema   Responder al tema    Foros de discusión -> Lenguas, Dibujos y Arte Tierramedáqueo
Ver tema anterior :: Ver tema siguiente  
Autor Mensaje
Mithrandir
Trasgo
Trasgo


Registrado: 14 Feb 2006
Mensajes: 48

MensajePublicado: 30-08-2007 12:58    Asunto: Hablemos de Lenguas Responder citando

Abro el topic para que tengamos un espacio para hablar sobre una de las cosas que mas le interesaban al profe, está orientado principalmente al Quenya y al Sindarin porque son aquellos de los que más material gozamos, pero no nos olvidemos del Adûnaic, el Hobbitico y el Rohirrim.

Personalmente creo que el que mejor compuesto está es el Sindarin, es facil en su sintaxis, aunque presente problemas en las variaciones foneticas de las palabras, al menos no flexiona el sustantivo como pasa con el Quenya.
_________________
All you have to decide is what to do with the time that is given to you

Mithrandir the Grey
Volver arriba Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado Enviar e-mail MSN Messenger
Labadal
Dúnedain
Dúnedain


Registrado: 24 Ago 2007
Mensajes: 287
Ubicación / Smial: Ciudad de Buenos Aires

MensajePublicado: 30-08-2007 15:17    Asunto: Responder citando

Gran idea, amigo Mithrandir, me verás seguido por aquí guiño

Puede ser lo que decís, pero eso se puede objetar fácilmente, porque fijate que las declinaciones del sustantivo en Quenya no son como las del Latín ni el Griego, muchas veces son casi post-posiciones, y al mimso tiempo se puede decir que en Sindarin las mutaciones cambian las consonantes principales y los plurales las vocales, además de ciertos compuestos que sufren umlaut o ablaut, cosa que no ocurre en Quenya (salvo en los plurales de adjetivo).
_________________
"For a man that flies from his fear may find that he has only taken a short cut to meet it."
Volver arriba Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado MSN Messenger
Mithrandir
Trasgo
Trasgo


Registrado: 14 Feb 2006
Mensajes: 48

MensajePublicado: 30-08-2007 19:19    Asunto: Responder citando

Hablar sindarín es fácil, pronunciarlo es el problema, y con el Quenya es al reves, pero nos hacemos mucho problema, imaginate el Khuzdul
_________________
All you have to decide is what to do with the time that is given to you

Mithrandir the Grey
Volver arriba Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado Enviar e-mail MSN Messenger
Elseñordelanillo
Trasgo
Trasgo


Registrado: 29 Ago 2007
Mensajes: 32

MensajePublicado: 30-08-2007 22:29    Asunto: Responder citando

Siempre me intereso el tema de los lenguas que Tolkien creo... Hay posiblidades de que alguien tenga un tutorial o de clases sobre las distintas legunas (via internt claro). Pero tengo un duda..
¿hay que tener buen conosimiento en Ingles para poder hablar en las leguas... ?

_________________
Volver arriba Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado
Azaghâl
Uruk-Hai
Uruk-Hai


Registrado: 16 May 2004
Mensajes: 319
Ubicación / Smial: Máre vilyar, vilyar vilyar, máre máre...

MensajePublicado: 31-08-2007 04:00    Asunto: Responder citando

hay de todo en la viña el señor...

Quizás lo del inglés te sirva para acceder a más recursos publicados, pero a esta altura hay mucho (o casi todo) en castellano.

Son lenguas aparte, es como si quisieras aprender árabe, no hay idioma que te facilite su aprendizaje salvo el hebreo o arameo quizás, que son de la misma familia de lenguas.
Volver arriba Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado Enviar e-mail Visitar sitio web del autor Yahoo Messenger MSN Messenger
Labadal
Dúnedain
Dúnedain


Registrado: 24 Ago 2007
Mensajes: 287
Ubicación / Smial: Ciudad de Buenos Aires

MensajePublicado: 01-09-2007 02:43    Asunto: Responder citando

Quizá el inglés te ayude en saber el significado de algunas palabras que no son fáciles de traducir al español, pero sí tienen equivalencia inglesa. Ahora bien, tenés que entender que todas las lenguas de Tolkien son muy fragmentadas, no esperes aprender a hablar como si fuera una lengua de calle o corriente. Ni siquiera el Quenya es una lengua completa, las demás algunas tienen pocas palabras.
_________________
"For a man that flies from his fear may find that he has only taken a short cut to meet it."
Volver arriba Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado MSN Messenger
Labadal
Dúnedain
Dúnedain


Registrado: 24 Ago 2007
Mensajes: 287
Ubicación / Smial: Ciudad de Buenos Aires

MensajePublicado: 17-09-2007 23:26    Asunto: Responder citando

Bueno, vamos a levantar este tan interesante apartado para los idiomas. Creo que una pieza hermosa de los lenguajes de Tolkien se nos regala en Cuentos Inconclusos, en el juramento de Cirion a Eorl en Halifirien:

Vanda sina termaruva Elenna-nóreo alcar enyalien ar Elendil Vorondo voronwë. Nai tiruvantes i hárar mahalmassen mi Númen ar i Eru i or ilyë mahalmar eä tennoio.

Creo que es una joya, en cuanto que podemos observar mucho de su estructura. Podemos apreciar ese hermoso termaruva que es casi un calco, al menos en sentido, de perdurar ("through abide"), además de aprender el nombre de Elendil Voronda (Elendil el Fiel, con caso genitivo en voronda > vorondo) y la belleza del verbo enyal-, que se nos presenta como gerundio sustantival enyalie y en caso dativo enyalien. tan finamente trabajado y la muy esperada palabra "para siempre" (tennoio). Sin lugar a dudas una cosa bella del libro.
_________________
"For a man that flies from his fear may find that he has only taken a short cut to meet it."
Volver arriba Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado MSN Messenger
Fëarandir
Espíritu errante


Registrado: 22 Jul 2004
Mensajes: 2225
Ubicación / Smial: Máre Vilyar

MensajePublicado: 18-09-2007 02:47    Asunto: Responder citando

Labadal escribió:
Bueno, vamos a levantar este tan interesante apartado para los idiomas. Creo que una pieza hermosa de los lenguajes de Tolkien se nos regala en Cuentos Inconclusos, en el juramento de Cirion a Eorl en Halifirien:

Vanda sina termaruva Elenna-nóreo alcar enyalien ar Elendil Vorondo voronwë. Nai tiruvantes i hárar mahalmassen mi Númen ar i Eru i or ilyë mahalmar eä tennoio.

Creo que es una joya, en cuanto que podemos observar mucho de su estructura. Podemos apreciar ese hermoso termaruva que es casi un calco, al menos en sentido, de perdurar ("through abide"), además de aprender el nombre de Elendil Voronda (Elendil el Fiel, con caso genitivo en voronda > vorondo) y la belleza del verbo enyal-, que se nos presenta como gerundio sustantival enyalie y en caso dativo enyalien. tan finamente trabajado y la muy esperada palabra "para siempre" (tennoio). Sin lugar a dudas una cosa bella del libro.

Impresionante análisis, felicitaciones. Muy Feliz!
Qué significa? Jeje

Saludo
_________________
Dios guarde a los muchachos tristes de las mujeres hermosas! - Alejandro Dolina
--> GRACIAS, DRALNU!
Volver arriba Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado Enviar e-mail MSN Messenger
Labadal
Dúnedain
Dúnedain


Registrado: 24 Ago 2007
Mensajes: 287
Ubicación / Smial: Ciudad de Buenos Aires

MensajePublicado: 18-09-2007 13:07    Asunto: Responder citando

Bueno, viene traducido en Cuentos Inconclusos, pero espero me permitas una traducción propia que iría así:

Este juramento perdurará para memoria de la gloria del país "Hacia la Estrella" y de la fé de Elendil el Fiel. Que lo guarden aquellos que se sientan en los tronos en el Oeste y el Único que es sobre todos los tronos por siempre.

Trato de captar lo más fielmente el estilo real del juramento y no una mera traducción. Será curioso notar, para algunos, que "memoria de la gloria" y "de la fé" no llevan caso de declinación, mientras que sí establecen una relación de subordinación con "el país Hacia la Estrella" y "Elendil el Fiel" con el caso genitivo.
_________________
"For a man that flies from his fear may find that he has only taken a short cut to meet it."
Volver arriba Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado MSN Messenger
Evernight
Balrog
Balrog


Registrado: 06 Sep 2005
Mensajes: 672
Ubicación / Smial: Annúminas

MensajePublicado: 18-09-2007 18:26    Asunto: Responder citando

Dicho juramento sería renovado algunos años despues por el Rey Elessar frente a Eomer, en el mismo lugar si mal no recuerdo.

Una duda referida al thread, cada vez que leo la palabra Edain, o su uso en singular en la palabra dunadan, me viene a la mente una relación con Adan (o Adam), el primer hombre segun la Biblia (mientras que los Edain eran los padres de los hombres); lo mismo me sucede con Eldar y el adjetivo (o sustantivo, segun su uso) elder. ¿Es una coincidencia o son ejemplos similares al uso de Atalante/Númenor?.
_________________
In a hole in the ground there lived a hobbit...
Volver arriba Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado Visitar sitio web del autor
Labadal
Dúnedain
Dúnedain


Registrado: 24 Ago 2007
Mensajes: 287
Ubicación / Smial: Ciudad de Buenos Aires

MensajePublicado: 18-09-2007 19:08    Asunto: Responder citando

Bien podría ser que haya algo de eso, y que en parte el nombre surja de cierto juego con Adán el nombre del primer nombre. En el caso de Eldar, creo que la relación viene más con lo que respecta a las palabras de prefijo el- sobre todo en inglés antiguo que dan un gran juego. Tenemos por ejemplo desde el comienzo elfe, que es justamente elfo, pero también ell-, ellor significa "foráneo, extranjero" todo el prefijo el- tiene connotaciones de "otro lugar", además la palabra ellen significa "fuerte, heróico, poderoso". Y tantos más sentidos, yo creo que ese sonido era particularmente poderoso y llamativo. Claro que también puede llevar algún tipo de referencia a eld que significa "viejo" y quizá por ello son los más viejos, los Primeros Nacidos del mundo.
_________________
"For a man that flies from his fear may find that he has only taken a short cut to meet it."
Volver arriba Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado MSN Messenger
Mithrandir
Trasgo
Trasgo


Registrado: 14 Feb 2006
Mensajes: 48

MensajePublicado: 18-09-2007 22:02    Asunto: Responder citando

Lo que escribieron antes es Quenya no? Disculpen mi ignorancia pero no entiendo como es el sistema de flexiones del sustantivo, ni siquiera del latin Vergüenza , osea, un genitivo no vendria a ser un moderno adjetivo (particularmente los gentilicios), Argentino por ejemplo.

Ademas no solo por el tema de las flexiones sino tambien por una cuestion fonetica he de decir que por ahora prefiero La Lengua Noble
_________________
All you have to decide is what to do with the time that is given to you

Mithrandir the Grey
Volver arriba Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado Enviar e-mail MSN Messenger
Labadal
Dúnedain
Dúnedain


Registrado: 24 Ago 2007
Mensajes: 287
Ubicación / Smial: Ciudad de Buenos Aires

MensajePublicado: 19-09-2007 02:06    Asunto: Responder citando

Sí, es Quenya el idioma del juramento. No, no es así como funciona el genitivo, para una idea clara y moderna, es equivalente al uso de 's en inglés como en king's foil "hoja del rey". Si bien el genitivo a veces puede ser equivalente a una formación con un adjetivo (cf. Virtus Caesaris "el valor de César", y Virtus Caesarea "el valor cesariano"), igual que pasa en español, no siempre coinciden.

El Sindarin también tiene sus particularidades.
_________________
"For a man that flies from his fear may find that he has only taken a short cut to meet it."
Volver arriba Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado MSN Messenger
Mithrellas
Trasgo
Trasgo


Registrado: 10 May 2007
Mensajes: 47
Ubicación / Smial: Quilmes, Bs. As.

MensajePublicado: 19-09-2007 03:53    Asunto: Responder citando

uhhh, la verdad que nunca pude entender los idiomas desde la gramatica, simplemente los hablo y ya, pero me parece que es asi la cosa Cool
_________________
"Mucho antes que se conociera el hierro o se hachasen los árboles; cuando la montaña era joven aún bajo la luna; mucho antes que se forjase el anillo o se urdiese el infortunio, ya en tiempos remotos recorría los bosques."
Volver arriba Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado Visitar sitio web del autor MSN Messenger
Mithrandir
Trasgo
Trasgo


Registrado: 14 Feb 2006
Mensajes: 48

MensajePublicado: 19-09-2007 15:10    Asunto: Responder citando

King's foil seria el Genitivo, pero esta el hablativo, el dativo, el nominativo,el acusativo i uno mas, pero para mi siguen siendo adjetivos de alguna forma, modificadores de sustantivo. Es decir un sustantivo es el que indica la sustancia ( Confundido ), despues vos podes decir que es del cesar, como el del cesar, para el cesar, pero el sustantivo ahi es valor (a mi humilde entender) las otras son las flexiones que puede adquirir un sustantivo cualquiera para pasar a cumplir una funcion adjetiva, las preposiciones solo se usan con verbos (?) "para hacer" i asi ?

Pasando a Tolkien lei por ahi que lo complicado del Quen es precisamente el tema de las declinaciones, mientras que el sindarin es mucho mas semejante al español o ingles en gramatica pero tiene un quilombito importante con las mutaciones fonologicas
_________________
All you have to decide is what to do with the time that is given to you

Mithrandir the Grey
Volver arriba Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado Enviar e-mail MSN Messenger
Labadal
Dúnedain
Dúnedain


Registrado: 24 Ago 2007
Mensajes: 287
Ubicación / Smial: Ciudad de Buenos Aires

MensajePublicado: 20-09-2007 16:12    Asunto: Responder citando

No, si bien el genitivo muchas veces puede ser traducido con una construcción adjetival, no pasa lo mismo con todos los demás casos de declinación. Por ejemplo el acusativo no modifica a un sustantivo, sino que depende del verbo, así que tu teoría no sería válida. Justamente, muchos casos de declinación reemplazan al uso de preposiciones en nuestro idioma. Así "en Lórien" se convierte en Lóriendesse.

No es tan complicado una vez que te acostumbras, en mi opinión son muchas veces más fáciles que las latinas o griegas en varios aspectos, ya que a veces son post-posiciones nada más.
_________________
"For a man that flies from his fear may find that he has only taken a short cut to meet it."
Volver arriba Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado MSN Messenger
Mostrar mensajes de anteriores:   
Publicar nuevo tema   Responder al tema    Foros de discusión -> Lenguas, Dibujos y Arte Tierramedáqueo Todas las horas son GMT - 3 Horas
Página 1 de 1

 
Cambiar a:  
Podés publicar nuevos temas en este foro
No podés responder a temas en este foro
No podés editar tus mensajes en este foro
No podés borrar tus mensajes en este foro
No podés votar en encuestas en este foro


Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group